38 活见鬼

38 活见鬼

有个赴宴晚归的人,路上看到屋檐下有人在避雨。

屋檐下的人看到有人撑伞过来,立即躲到伞下避雨同行。

晚归的人以为遇到鬼,把那人推下桥去。

在糕点铺前,两人发现彼此都误会了。

知识链接

中国古代神话传说中,鬼怪故事有很多。迷信的人认为人死后有“魂”,称之为“鬼魂”。目前科学研究认为,鬼魂只存在于人们的大脑里。迄今为止,从未证实过任何一种被声称的超自然现象。

原文再现

扫码听朗诵音频

有赴(fù)饮夜归者,值大雨,持盖自蔽(bì)。见一人立檐(yán)下,即投伞下同行。久之,不语,疑为鬼也。以足撩(liáo)之,偶(ǒu)不相值,愈(yù)益恐,因奋力挤之桥下而趋(qū)。值炊糕者晨起,亟(jí)奔入其门,告以遇鬼。俄顷(é qǐng),复见一人,遍体沾湿,踉跄(liàng qiàng)而至,号呼有鬼,亦投其家。二人相视愕(è)然,不觉大笑。

【注释】①赴饮:参加宴会。②值:遇到。③盖:伞。④蔽:遮盖,遮挡。⑤投:投奔。⑥撩:撩拨,这里指试探。⑦偶不相值:正巧没有碰到。⑧愈益恐:更加害怕。⑨趋:快步走。⑩亟:急迫地。⑪俄顷:不一会儿。⑫踉跄:行走时跌跌撞撞的样子。⑬号呼:大声呼喊。⑭愕然:吃惊的样子。

牛刀小试

一、单选题。

1.下列加点字的读音不正确的一项是( )。

A.即投(tóu) B.炊糕者(cuī) C.号呼(háo) D.愕然(è)

2.下列加点字的解释不正确的一项是( )。

A.赴饮(前往) B.持盖(撑着) C.告以遇鬼(告诉) D.愈益恐(担心)

3.下列描述不是赴饮夜归的人说“遇鬼”的原因的一项是( )。

A.不打招呼就进伞避雨 B.同行好久却不言语

C.以足撩之,偶不相值 D.晨起开门做炊糕

二、用现代汉语翻译下列句子。

1.因奋力挤之桥下而趋。

2.亟奔入其门,告以遇鬼。

三、通读全文,借助注释,尝试翻译全文。