下略

下略

【原文】

夫能扶天下之危者,则据天下之安;能除天下之忧者,则享天下之乐;能救天下之祸者,则获天下之福。故泽及于民,则贤人归之;泽及昆虫,则圣人归之。贤人所归,则其国强;圣人所归,则六合同〔1〕。求贤以德,致圣以道。贤去,则国微;圣去,则国乖。微者危之阶,乖者亡之征。

贤人之政,降人以体〔2〕;圣人之政,降人以心〔3〕。体降可以图始,心降可以保终。降体以礼,降心以乐〔4〕。所谓乐者,非金石丝竹也,谓人乐其家〔5〕,谓人乐其族,谓人乐其业,谓人乐其都邑,谓人乐其政令,谓人乐其道德。如此,君人者乃作乐以节之〔6〕,使不失其和。故有德之君,以乐乐人;无德之君,以乐乐身。乐人者,久而长;乐身者,不久而亡。

【译文】

能够拯救天下于危亡的,就能得到天下的安宁;能够解除天下忧患的,就能享受天下的快乐;能够解除国家灾祸的,就能得到天下的福泽。所以,恩泽遍及于百姓,贤人就会归附他;恩泽遍及于万物,圣人就会归附他。贤人归附的地方,国家就会强盛;圣人归附的地方,天下就能统一。使贤人归附须用“德”,使圣人归附要用“道”。贤人离去,国家就会衰微;圣人离去,国家就要混乱。衰微是通向危险的征兆,混乱是即将灭亡的征兆。

贤人执政,能使人从行动上服从;圣人执政,能使人从内心里顺从。从行动上服从,便可以开始创业了;从内心里顺从,就可以善始善终。使人从行动上服从靠的是礼教,使人从内心里顺从靠的是乐教。所谓的乐教,并非指金、石、丝、竹这些乐器,而是指人人喜爱自己的家庭,喜爱自己的宗族,喜爱自己的职业,喜爱自己的国家,喜爱国家的政令,喜爱社会的伦理道德,这样治理民众,然后再制作音乐来陶冶人们的情操,使社会不失和谐。所以有道德的君主,用音乐来使天下快乐;没有道德的君主,只用音乐来使自己快乐。用音乐使百姓快乐的,国家便会长治久安;只管用音乐使自己快乐的,不久便会亡国。

图示

【原文】

释近谋远者〔7〕,劳而无功;释远谋近者,佚而有终。佚政多忠臣〔8〕,劳政多怨民〔9〕。故曰务广地者荒,务广德者强;能有其有者安,贪人之有者残。残灭之政,累世受患。造作过制,虽成必败。舍己而教人者逆,正己而教人者顺〔10〕。逆者乱之招,顺者治之要。

【译文】

放弃内政而一味图谋扩张的,往往会劳而无功;放弃向外扩张而一心治理内政的,常常会安逸而成就事业。实行与民生息的政策,国家就会出现许多忠义之臣;实行劳民伤财的政策,国家就会出现许多怨恨之民。所以说,热衷于扩张领土的,内政必定荒废;尽力于扩充德行的,国家就会强盛。能保全自己本来所有的,国家就会平安;一味垂涎别人所有的,国家就会残破。统治残酷暴虐,世世代代都要受害。事情超过了限度,即使一时成功,最终也难免失败。不先正自己而去教育别人,是反常理的,先正自己然后去教育别人,才顺乎常理。有悖常理是招致祸乱的根源,顺乎常理是国家安定的关键。

【原文】

道、德、仁、义、礼,五者一体也。道者,人之所蹈〔11〕;德者,人之所得;仁者,人之所亲;义者,人之所宜;礼者,人之所体。不可无一焉。故夙兴夜寐〔12〕,礼之制也;讨贼报仇,义之决也〔13〕;恻隐之心,仁之发也;得己得人,德之路也;使人均平,不失其所,道之化也。

【译文】

道、德、仁、义、礼,是五者相互联系的一个整体。道是人们所应遵循的规律,德是人们得到的修养,仁是人们相互间的亲爱,义是人们所应做的,礼是人们的行为规范。这五者缺一不可。因此,起居有节的举止行为,是礼的约束;讨贼报仇,是义的决断;怜悯之心,是仁的萌发;修己安人,是德的途径;使人均平,各得其所,是道的教化。

【原文】

出君下臣名曰命,施于竹帛名曰令〔14〕,奉而行之名曰政。夫命失〔15〕,则令不行。令不行,则政不正。政不正,则道不通〔16〕。道不通,则邪臣胜。邪臣胜,则主威伤。

图示

刘备

【译文】

君主口头发出意旨叫命,书写在竹帛上叫令,执行命令叫政。君主的意旨有误,命令就不能实行。命令不推行,政务便出现偏差。政务有偏差,治国之道便不能通畅。道不通畅,奸邪之臣便会得势。奸邪之臣得势,君主的威信就要受到损害。

【原文】

千里迎贤,其路远;致不肖〔17〕,其路近。是以明王舍近而取远,故能全功尚人,而下尽力。

【译文】

聘请贤人,要去千里之外迎接,而不顾路途的遥远;招引不贤的人,这条路是十分近便的。因此,英明的君主总是舍弃身边的不肖之徒,不远千里寻求贤人,所以,能够保全功业,尊崇贤人,臣下也能尽心竭力。

【原文】

废一善,则众善衰;赏一恶,则众恶归。善者得其祐,恶者受其诛,则国安而众善至。

众疑无定国,众惑无治民。疑定惑还,国乃可安。

一令逆则百令失,一恶施则百恶结。故善施于顺民,恶加于凶民,则令行而无怨。使怨治怨〔18〕,是谓逆天;使仇治仇〔19〕,其祸不救。治民使平,致平以清,则民得其所而天下宁。

【译文】

废弃一个贤人,其余的贤人便会引退了;奖赏一个恶人,其余的恶人便会蜂拥而至。贤人得到保护,恶人受到惩罚,国家就会安定,贤才也会归附。

民众都对政令怀有疑虑,国家就不会得到安定;民众都对政令困惑不解,社会就不会得到治理。疑虑消失,人心安定,国家才会安宁。

一项政令违背民意,其他政令也就无法推行;一项恶政得到实施,就会造成许多恶果。所以,对顺民要实施仁政,对刁民要严加惩治,那么政令就会畅通无阻,人无怨言了。用使民众所怨恨的政令去治理怀有怨气的民众,叫作违背天道;用使民众所仇恨的政令去治理怀有仇恨的民众,灾祸将无法挽救。治理民众要使百姓顺服,要使百姓顺服,就须保证政治清明。这样,民众就会各得其所,天下也就安宁了。

【原文】

犯上者尊,贪鄙者富,虽有圣王〔20〕,不能致其治。犯上者诛,贪鄙者拘,则化行而众恶消〔21〕。

【译文】

冒犯尊长或上级的人反而当上高官,贪鄙的人反而十分富有,虽有圣明的君王,也无法将国家治理好。冒犯尊长或上级的人受到诛杀,贪鄙的人受到拘禁,教化才能得到推行,各种邪恶也就自然销匿。

【原文】

清白之士,不可以爵禄得〔22〕;节义之士,不可以威刑胁。故明君求贤,必观其所以而致焉。致清白之士,修其礼;致节义之士,修其道。而后士可致,而名可保。

夫圣人君子,明盛衰之源,通成败之端,审治乱之机,知去就之节,虽穷不处亡国之位,虽贫不食乱邦之禄。潜名抱道者〔23〕,时至而动,则极人臣之位;德合于己,则建殊绝之功。故其道高而名扬于后世。

【译文】

品德高尚的人,是不能用高官厚禄来收买的;有正义气节的人,是无法用权势和刑罚胁迫的。所以圣明的君主征求贤人,必须根据他们的志趣来征求。罗致品德高尚的人,要讲究礼节;罗致崇尚节操的人,要依靠道义。这样,贤士便可以请到,君主的英名也就可以保全了。

圣人君子德才兼备,能够明察兴衰的根由、通晓成败的端倪、洞悉治乱的关键,也就深知入仕和隐居的节度,虽然穷困,也不会贪图将亡之国的高位,虽然贫苦,也不会苟取衰乱之邦的厚禄。隐姓埋名、胸怀经邦治国之道的人,时机到来后一旦行动,便可以位极人臣;君主的志向一旦与自己相投,便可以建立绝世的功勋。所以,他们因品德高尚、志向高远而流芳千古。

图示

严子陵

【原文】

圣王之用兵,非乐之也,将以诛暴讨乱也。夫以义诛不义,若决江河而溉爝火〔24〕,临不测而挤欲堕〔25〕,其克必矣。所以优游恬淡而不进者,重伤人物也。夫兵者,不祥之器,天道恶之;不得已而用之,是天道也。夫人之在道,若鱼之在水,得水而生,失水而死。故君子者,常畏惧而不敢失道。

图示

【译文】

圣明的君主进行战争,并非因为喜好,而是用于诛灭残暴,讨伐叛乱。用正义讨伐不义,就像决开江河之水去浇灭小火把一样,就像在无底的深渊旁边去推下一个摇摇欲坠的人一样,其胜利是必然的。圣明的君主之所以不愿攻伐,是不愿造成人员和物质的损耗。战争是不祥之物,天道是厌恶战争的;只有在迫不得已时进行战争,才是顺乎天道的。人和天道的关系,就像鱼与水一样,鱼得到水便可以生存,失去水就会死亡。所以,君子们常常心存敬畏,一刻也不敢背离天道。

【原文】

豪杰秉职〔26〕,国威乃弱。杀生在豪杰,国势乃竭。豪杰低首,国乃可久。杀生在君,国乃可安。四民用虚,国乃无储。四民用足,国乃安乐。

贤臣内,则邪臣外。邪臣内,则贤臣毙。内外失宜,祸乱传世。

大臣疑主〔27〕,众奸集聚。臣当君尊,上下乃昏。君当臣处,上下失序。

伤贤者,殃及三世;蔽贤者,身受其害,嫉贤者,其名不全;进贤者,福流子孙。故君子急于进贤而美名彰焉。

利一害百,民去城郭;利一害万,国乃思散。去一利百,人乃慕泽;去一利万,政乃不乱。

【译文】

豪强、权臣把持国政,国君的威望就会受到削弱。生杀大权操持在豪强、权臣手中,国君的权势也就会消失殆尽。豪强、权臣俯首从命,国家才能长久。生杀之权操持在国君手中,国家才能安定。百姓穷困,国家就会空虚。百姓富足,国家才会安乐。

贤良的大臣被任用,奸臣就会被排斥在外。奸臣被重用,贤臣就会被置于死地。亲疏不当,祸乱就会延及后世。

大臣自比君主,众奸就会乘机聚集。人臣享有君主那样的尊贵,君臣名分就会混乱。君主沦为臣子那样的地位,上下就会失去应有的秩序。

迫害贤良之人的,祸患会殃及子孙三代。埋没贤良之人的,自身会遭到报应。妒忌贤良之人的,名声不会保全。举荐贤人的,子孙后代都会受惠于他的善行。所以君子总是热心于推荐贤人,因而美名得以传扬。

对一个人有好处,对一百个人有害处,民众就会离开城邑。对一个人有好处,对一万个人有害处,全国就会人心涣散。除掉一个人而有利于一百个人,人们就会仰慕他的恩泽。除掉一个人而有利于一万个人,国家就不会发生混乱了。

〔1〕六合:天地四方,泛指天下。

〔2〕降人以体:使人的行动服从。

〔3〕降人以心:使人从内心里顺从。

〔4〕乐:此处读yuè,与“礼”对应,为乐教之意。

〔5〕乐:此处读lè,喜爱,喜欢。

〔6〕乐:此处读yuè,音乐。

〔7〕释:《后汉书·臧宫传》光武帝诏引作“舍”,下文“释远谋近者”亦作“舍”。两个字含义相同。

〔8〕佚政:休养生息的政策。佚,通“逸”。

〔9〕劳政:劳民伤财的政策。

〔10〕教:《武经七书直解》作“化”。

〔11〕蹈:履行,遵循。

〔12〕夙兴夜寐:早起晚睡。本篇指一天的活动。

〔13〕决:决断。

〔14〕竹:竹筒。帛:白绢。

〔15〕失:失误

〔16〕道:治国的道理、法则。

〔17〕不肖:不贤。

〔18〕使怨治怨:用使民众怨恨的政令去治理怀有怨气的民众。

〔19〕使仇治仇:用使民众仇恨的政令去治理怀有仇恨的民众。

〔20〕圣王:《武经七书直解》作“圣主”。

〔21〕化行:推行教化。

〔22〕禄:《武经七书直解》作“粟”。

〔23〕潜名:隐姓埋名。

〔24〕溉:灌。爝火:火把,比喻火光非常小。

〔25〕堕:《武经七书直解》作“坠”。

〔26〕豪杰:这里指豪强、权臣。

〔27〕疑(nǐ):通“拟”。大臣自比君主。