Эпизод 2 Знакомство Юры со своими коллегами
- Что за дрянь вы курите? Между прочим,меня зовут Юрий Григорьевич.
- Перезвоню! Извините,пожалуйста,я думала,что вы посетитель.
Что за дрянь вы курите? 您抽的这是什么破玩意儿?
- У себя?
- Да.Пожалуйста,Юрий Григорьевич.
- Доброе утро,Людмила Прокофьевна.Вот я и прибыл!
- Угадай,что я сейчас курю? ..."Мальборо".Новый зам с барского плеча целый блок кинул.Заводит дружбу с секретаршей.Сейчас он у старухи сидит.
- А мне теперь безразлично,кто заводит с тобой дружбу.
- Извини,я позвонила чисто автоматически.Больше этого не повторится.
- Разрешите вам вручить сувернир из Швейцарии.Вот в этой ручке восемь цветов.Она весьма удобна для резолюций: черный цвет -"отказать",красный - в бухгалтерию,"оплатить",зеленый - цвет надежды,синий -"товарищу такому-то,рассмотреть".Пожалуйста.
с барского плеча 有绅士风度地
вялый 萎靡不振的
безынициативный 无主动性的
Бери быка за рога 抓住要害
- Спасибо.Очень остроумно.Присаживайтесь.Вера,вызовите Новосельцева ко мне.
- А какой это Новосельцев?
- А никакой.Вялый и безынициативный работник.К сожалению,таких у нас много.Значит,Юрий Григорьевич...
- Анатолий Ефремович,зайдите,пожалуйста,к Калугиной.
- Бегу.Сама меня вызывает!
- Ну? Слушай,не упускай момента,бери быка за рога.Ты должен выйти от неё начальником отдела.
- О чём ты говоришь? Я для неё ноль,пустое место.Впрочем,как и все остальные.
- Итак,ознакомитесь с отделом химической промышленности...
- Да! В Швейцарии я как раз занимался статистикой по химической промышленности...
- Затем проследите за установкой компьютеров в строительном отделе...
- Да,так вот,в Швейцарии компьютеры...
- Очень хорошо,что в Швейцарии компьютеры.Но с чем у нас скверно,так это с отделом лёгкой промышленности.К сожалению,начальника у нас там пока нет,Петрунин ушёл в министерство...
- (Новосельцев ждет.)...Подходящей кандидатуры подобрать пока не могу.Пусть войдёт.
- Входите.Входите,не бойтесь.
- Кроме того,я прошу вас обратить особое внимание...
- Здравствуйте,Людмила Прокофьевна,вы меня вызывали?
скверно с чем ……很糟糕
усы 小胡子
лысый 秃头
перебой 中断
- Садитесь,товарищ Новосельцев.
- Толя...Толя! Толька,чёрт!
- Юрка! Какими судьбами?
- Откуда ты?
- Как,я здесь работаю...
- В чём дело,товарищи?
- Вот здесь вот?
- После...институ...института...
- А ты-то как тут оказался?
- Ой,очки,усы,лысый!...
- Ну не совсем ещё лысый!
- Товарищ Новосельцев...
- Это мой старый приятель!
- Да,я понимаю...Товарищ Новосельцев...
- У меня...тут...
- Товарищ Новосельцев,это ваш отчёт?
- Да.
- Делом надо заниматься серьезно,или не заниматься им вообще.Статистика - это наука,она не терпит приблизительности.
- Понимаю.
- Как вы можете пользоваться непроверенными данными? В чём дело?
- Почему,я проверял...
- А вы обратили внимание,что у нас регулярно возникают перебои с теми или иными товарами?
- Конечно,я же хожу по магазинам.
- Да,товарищи,в Швейцарии магазины!...Простите.
- Это происходит оттого,что те или иные товары не запланированы такими ротозеями,как вы.Извольте переделать.Так,Юрий Григорьевич,вернёмся к нашим делам.
- Да,да.Да.
ротозей 马虎的人
- Значит,я вас как своего заместителя прошу обратить особое внимание на дисциплину.Дисциплина,к сожалению,у нас хромает.Вам что-нибудь ещё?
хромать 不够好
вопиющий 不能容忍的
- Да...
- Что?
- Эт...Этот...Вопрос.
- Какой?
- Нет,нет вопросов.
- Нет,да? Вы свободны.Э...Опаздывают на работу...
- Простите.Толенька,пожалуйста,подожди меня в предбаннике.Я скоро.
- ...в служебное время бегают по магазинам.А недавно был совсем вопиющий случай.Возмутительный,с моей точки зрения.В дамском,простите меня,туалете...
- Что?
- ...вывесили объявление: "Продаю колготки.Звоните по такому-то телефону."
- Безобразие просто.
- Ты знаешь,кого нашей мымре назначили заместителем?
- Нет.Кого?
- Ну подумай.
- Не знаю.
- Ну подумай,подумай,ну!
- Ну не знаю,ну кого?
- Юрку!
- Какого Юрку?
- Ну ладно - какого! Как будто между вами ничего не было!
- Самохвалова?
- Самохвалова.
- Ну надо же! А как он сейчас выглядит?
- Ну,выглядит!...Как огурчик!
- Юра!
- Оля!
- Господи,какой же ты красивый!
- Ну это на моем фоне.
- Оля,ты ничуть не изменилась.
- Ну да!
- Как я рад тебя видеть!
- И я!
- Ребят,где бы нам поговорить? Я не могу в свой кабинет вас пригласить.Калугина приказала его отремонтировать к приходу своего нового заместителя.Как всегда,знаете - новый начальник начинается с ремонта своего собственного кабинета.Как живёшь,Оля?
- Я живу хорошо.У меня отдельная квартира.Правда,за городом,но зато...недалеко от станции.
- Ребята,пойдёмте там покурим?
- Пойдём.
- А сыну моему,Витьке,уже 14 лет.Да.Он спортсмен.Имеет первый юношеский разряд.По этим,как их...По прыжкам в длину.
- Ну что ты куришь? Ну! "Мальборо"!
- Спасибо.
- А у мужа моего тоже всё в порядке,ему язву оперировал сам Покровский.Операция прошла очень удачно.А потом ему дали путевку...бесплатную...в Ессентуки.Он сейчас там отдыхает.А вообще,я живу,так сказать...не отстаю.Ну что ты,что ты! ...Хожу в походы,в кино.
- "Дым отечества нам сладок и приятен".
- И дома у нас собирается компания.Ну а ты как?
- Да я нормально.Последние два года работал в Женеве.Швейцарский сувенир!
ограбить 抢夺,掠夺;借钱
- Спасибо....Витька обрадуется.
- Ну и как там у них в Женеве?
- Сложно.
- Слушай,Юра...Может быть,мне,в связи со Щвейцарией,ограбить тебя на 20 рублей?
- Ну конечно,о чём ты говоришь!
- Ты меня прости,это,правда,изменяет моим принципам,я не беру у вышестоящих...
- Но я ещё не вступил в должность!
- Да,ещё можно пока.Это свободно? Я тебе в получку сразу отдам.Спасибо.
- Слушай,Юра,как хорошо,что тебя назначили начальником.Помоги Толе!
- А что?
- Ну,ты понимаешь...
- Оля,перестань.Перестань,слышишь? Сейчас же перестань!
- Просто вопиющая несправедливость .У нас тут освободилось место начальника отдела.Толя - самая лучшая кандидатура.
- Оля,уймись,я тебя прошу.
- Он умен,он всё знает.Потом,у него на шее двое детей.
- А что,дети большие уже? А кто у тебя жена?
- Да нет у него никакой жены .Эта особа его бросила и оставила ему двоих детей.
- Нет,детей я сам у неё отобрал...Не дал...Дело не в этом.Алё! Здравствуйте,это Новосельцев.Плюётся?! Ну всыпьте там ему как следует.Я задержусь,да,ботинки там пойду покупать...И сразу,да...Заберу.Спасибо большое.Плюется,обормот!
- А что? Мне эта идея с назначением Толи определённо нравится.
- Юра,перестань,Юра...Оля...
- Возьми и назначь! Раз ты такой большой начальник!
уняться 停止(干坏事)
у кого на шее... 是……的累赘
особа (讽)大人物
всыпать кому 揍,收拾
плеваться 吐口水,藐视
- Вот сейчас пойду и назначу!
- Ребята,ну что вы!
- Ну перестань!
- Да и вообще я с отчётом что-то напортачил! Уверяю вас,это не...Да что ты! Я за столько лет вообще мог измениться к худшему!
- Ну уж не так ты плох,чтобы не смог руководить отделом.
- Это верно.
- Ждите меня.
- Юра,Юра...Сейчас не время,уверяю тебя...Юра,сейчас это не время! Оля,ну скажи ты этому идиоту,ну!
- А ты знаешь...Он совсем не изменился.
- Да...Но если он так будет продолжать,то он здесь долго не удержится.
- Толь,а ты скажи мне по-честному...Я ещё как - ничего?
- Оля! Что ты! Ты в полном порядке.
- Людмила Прокофьевна,а у меня возникла идея.А что,если нам назначить начальником отдела лёгкой промышленности Новосельцева? Ну,то,что он там составил плохой отчет,это ещё не показатель.Просто засиделся человек на мелкой работе.Я давно его знаю,он очень способный.
- Я понимаю ваше желание продвинуть по служебной лестнице старого товарища,но хотелось бы,чтоб вы оценивали людей исключительно по их деловым качествам.
- Извините.
- Всего хорошего.
- Пока не вышло.Но такие вещи сразу не делаются.Ребята,немножко терпения,и всё будет в ажуре.
в ажуре (口)顺利
при посторонних 在外人面前
- Я всегда в тебя верила,Юра.
- Безнадёга всё это...
- Ну! Не бойтесь,товарищ заместитель,я при посторонних фамильярничать не стану.
- Ой,ой...Вы всегда были очень тактичны,Ольга Петровна.
- Нуладно,нувыпоговоритетут,аяпойдувмагазинсхожу,атовдругоннаобедзакроется.
- У нас перерыв очень неудачный.С часу до двух,так же как в продуктовых магазинах.
- Что с нами делает время? Ты помнишь,какая она была?
- Да...Ну я думаю,мы с тобой ведь тоже не помолодели,правда?
метла 扫帚;(转)新官
Новая метла хорошо метёт. 新官上任三把火。
Расставлять везде своих людей 到处安插自己的人
- Да...
- Правда,у женщин это заметнее.
- Слушай,я...Я действительно хотел бы,чтобы на этой должности...был мой друг,которому я смогу довериться в трудную минуту.
- Понятно,каждая новая метла расставляет везде своих людей?
- Надеюсь,ты мой человек?
- Конечно.Правда,до этой минуты я был ничей.
- Спустимся вниз,я тебе кое-что покажу.
- Вера,вызовите мне машину.
- Спасибо большое.Большое спасибо.
- Первый этаж,пожалуйста.
- Минуточку! Вы наш новый зам?
- Да.
- Так,прекрасно.У Маши Селезнёвой прибавление семейства.С вас 50 копеек и распишитесь,пожалуйста.
Какая прелесть! 太好了!
- Какая прелесть!
- Как хорошо,когда человек так реагирует!
- Пожалуйста.
- Ой,возьмите сдачу.
- Нет,нет,на Машу Селезнёву мне ничего не жаль.
- А вы платили?
- Я платил.
- Платили?
- Платил!
- Вы купили новые сапоги,Вера?
вызывающий 奇特的,古怪的
посредственность 平庸无才
- Да вот ещё не решила,Людмила Прокофьевна.Вам нравятся?
- Очень вызывающие.Я бы такие не взяла.А на вашем месте интересовалась бы сапогами не во время работы,а после неё.
- Значит,хорошие сапоги,надо брать.
- Видишь ли ,Толя ,Калугина о тебе невыского мнения .Она считает тебя посредственностью.
- Ну,думаю,она права.
- Я понимаю,ирония - маска для беззащитных.Но все-таки надо найти к Калугиной подход.В чем её слабое место?
- У неё нет слабых мест.
- Она немолодая,некрасивая,одинокая женщина...
- Она не женщина,она директор!
- Sit down,please!
- Это что,твоя машина?!
- Садись,садись! Мальчишка!
- Ничего себе! "Волга",да?
- В некотором роде.Садись,садись.
- Это,ты знаешь,это малогабаритная квартира! А это что такое?
- А,"Филипс".Стереофонический магнитофон.
- Вмонтированный,да?
- Два динамика,слева и справа.
- Юрий Григорьевич ,я в министерство ,вернусь ,видимо ,не скоро .Товарищ Новосельцев,займитесь,наконец,отчётом.
- Людмила Прокофьевна,не забудьте,вечером я вас жду.
- Да,буду.
- Ох,Юра,если б ты знал,как я её боюсь.Как волка!
- Слушай.Сегодня отмечаю свое вступление в должность.Давай и ты приходи.И,пользуясь домашней обстановкой,постарайся наладить с Людмилой Прокофьевной контакт.Поухаживай за ней немножко.Потому что если я предложу твою кандидатуру ещё раз,она на меня просто...зарычит!
рычать 咆哮
ухаживать за кем 向……献殷勤
- Как же за ней ухаживать,если она рычит?
- Нет,это отличная мысль.Отнесись к ней как...к Женщине.
- Нет,Юра,как к женщине я не могу к ней отнестись.Как мужчина,не могу.Нет,я...могу как мужчина...
- Ну я же не предлагаю тебе ухаживать за ней всерьёз,с далеко идущими намерениями.Так,знаешь,слегка...Приударь.
- Нет ! Никакая должность на свете не заставить меня за ней ударять .Давай так договоримся: я ударять не буду,а...лучше пригласи- ка ты Олю,а? А то меня ты пригласил,а её нет.Она обидится.
- А зачем Олю?...
- Как зачем?!
- А впрочем,конечно.Значит,часам к восьми приходите.
с далеко идущими намерениями 有长远打算的