Эпизод 4 Извинение Толи перед Людмилой

Эпизод 4 Извинение Толи перед Людмилой

- Привет дебоширу.

- Привет...

- Ты можешь мне объяснить,какая вчера,какая тебя муха укусила?

- Слушай,не мучь меня,я и так всю ночь не спал.

- Ладно,не переживай.Пойди к ней и извинись.

- Что ты,я не знаю,как ей на глаза теперь показаться.

- Любишь кататься,люби и саночки возить.

- Здравствуйте.

- Здраствуйте.Слушай,как фамилия девушки?

дебошир 好打架闹事的人

Какая муха тебя укусила? 你为什么无故发脾气?

Любишь кататься,люби и саночки возить. 想享福就要肯吃苦。

- Не помню.Ладно,я схожу.Может,повезёт,и она меня не примет сегодня.

- Доброе утро,товарищи!

- Юра!

- А! Доброе утро,Оленька.Мне очень приятно,что ты вчера у меня была.

- Мне тоже.А я здесь стою,тебя жду.Хочу тебя поблагодарить за вчерашний вечер.

- Да,вечер удался,действительно,ничего не скажешь.

- А какие у тебя планы на сегодня?

- Отдохнуть от вчерашнего.

- Доброе утро,Верочка.

- Доброе утро,Юрий Григорьевич.

- У себя?

- Как всегда.

- Сувенир из Швейцарии.

- Я взяток не беру.

- О,спасибо,оперативно!

- Фирма!

- Ну какие у тебя планы на вечер? Какая компания? А мужчины там будут? Ну ты давай,знакомь меня,я теперь женщина одинокая...

- Вера,зайдите ко мне.Захватите почту.

недотёпа 窝囊的人

смазливенький 长得好看的

безобидный 不得罪人的

- Вот она! Посидите.

- Вера,вы всё про всех знаете.

- Такая профессия.

- Что вы знаете о Новосельцеве?

- Недотёпа.Холостяк с двумя детьми.

- Давно ждёшь? Ну ладно,я потом.

- Вы Лизу Леонтьеву помните из строительного отдела? Такая...Светленькая такая...Смазливенькая такая...С косой.Она сейчас у нас не работает.

- Нет,честно говоря,не помню.

- Ну естественно...Ну вот,она была его женой,родила ему двух детей,а потом......закрутила.

- Как же она могла оставить детей,Леонтьева? Она же мать!

- Мать! Мать у них был Новосельцев.Тихий,мягкий,безобидный человек.Слова грубого не скажет.

- Да...Безобидный...

- Ну всё,Новосельцев! Ваше дело труба.Моя старуха вами сильно интересуется.Личное дело изучает.

- Меня увольняют с работы.

- За что?

- За хулиганство.Верочка,узнайте,может,она меня сейчас не примет,а?

- Угу.Посидите.

Ваше дело труба. 您的事情糟了。

увольнять 解雇,免职

- Тут Новосельцев пришёл...

- Я его не вызывала.

- Хорошо,я скажу,что вы заняты.

- Нет!..Это не совсем удобно...Скажите,пусть...Пусть войдёт.

- Надо идти!

- Надо?..А как она? Да?..Ну,всё равно уже.

- Ни пуха,ни пера!

- К чёрту.

- Здравствуйте,Проко...Прокопья Людмиловна...Я приш...пришёл...Меня в...Не знаю...Вче...ммм...Вот.Меня вчера муха укусила.

с цепи сорваться 失去自制力

Это уже ближе к истине. 这么说还差不多。

Лучше умереть стоя. 还是站着死好。

оклеветать 诽谤

возмутительная 可恶的

- Да,я это заметила.

- Или я с цепи сорвался...

- Это уже ближе к истине.

- Значит,я...с цепи.

- Да.Садитесь,товарищ Новосельцев.

- Н-не...Не надо.

- Анатолий Ефремович.

- Лучше умереть стоя.

- Садитесь,не робейте.

- Спасибо...

- Сделайте одолжение,располагайтесь!

- С-с-спасибо...

- Вчера вы...Сидеть!...позволили себе утверждать,что во мне нет ничего человеческого.

- Что вы,мало ли,что я вчера болтал.На меня не надо обращать внимание...

- Нет,надо.Почему же не надо? Тем более,что вы являетесь выразителем мнения определенных слоев нашего коллектива.

- Неужели?

- Вчера вы меня публично оклеветали,оскорбили...

- Оклеветал...

- Всё,что вы говорили - возмутительная ложь...

- Возмутительная...

- ...и я с вами категори...категорически не согласна.

- И я категори...категорически...

- Почему вы все время виляете?

- Я не виляю.

- Почему вы всё время виляете? Что вы за человек? Я не могу вас раскусить!

- Не надо меня кусать.Зачем...раскусывать? Не надо...

- Вы утверждали,что я чёрствая!

- Почему,мягкая.

- Бесчеловечная!

вилять 支支吾吾

раскусить 弄明白;咬碎

- Человечная.

- Бессердечная!

- Сердечная.

- Сухая!

издеваться над кем 挖苦

- Мокрая!..Простите,Людмила Прокофьевна...

- Прекратите,наконец,надо мной издеваться.

- Ради бога! Ради бога...Я не...Я просто...Я не хотел...Я не понимаю,почему у меня вырвалось это слово,"мокрая"...Я...Я хотел сказать - добрая,Людмила Прокофьевна!

- Я не понимаю!..

- Я преклоняюсь перед вашим...

- Я не понимаю,почему,почему вы...За что вы меня так ненавидите? Что я вам такого сделала?

- Кто вам сказал?..

- Я вас не подсиживала!

- Не по...не подсиживали.

- Я вас с должности не снимала!

- Пока ещё нет...

- Премию вы регулярно получали!

подсиживать 暗算

не чаять души в ком 宠爱

- Получаю.Людмила Прокофьевна...

- Я раскритиковала ваш отчет,так,извините меня,я имею на это право...я пока ещё ваш директор!

- Мы в вас души не чаем...Мы вас любим......в глубине души...Где-то очень глубоко...

- Очень глубоко! Так глубоко,что я этого даже не замечаю!

- Нет,это заметно,должно быть заметно...

- Что вы несёте,ей-богу?!

- Демократичная наша,демократичная!..

- Как вы?..Что вы врёте? Прекратите сейчас же!..

- Я не вру.Ну что вы! Вы даже не представляете...вы нас когда вызываете к себе в кабинет,мы идём как на праздник...

- ...возмутительно!

- Что вы делаете? Вы что,плачете?

- Вы врываетесь ко мне в кабинет и говорите мне разные гадости!

гадость 混帐话

кому не положено 不宜做

вышестоящие инстанции 上级机关

- Перестаньте плакать! Что вы,вам по должности не положено.

- Не ваше дело! Не ваше дело решать,что мне положено,а что не положено! На это есть вышестоящие инстанции.

- Нет,но...вы...успокойтесь...Попейте...вода вот в графине...

- Позвольте,Людмила Прокофьевна?

- Юра,подожди.Подожди,выйди.Ну выйди,выйди,я тебя прошу.

- В чём дело?

- Подожди за дверью! У нас совещание.

- Что там происходит?

- А она увольняет его за хулиганство.

- Людмила Прокофьевна,мне надо с вами поговорить.

- Подождите,дайте же нам посовещаться...

- Перестаньте сейчас же! Перестаньте сейчас же командовать! Я пока что ещё здесь директор! Я пока что ещё хозяин!..Хозяйка!..

- Хозяин...

- Ну,ну,ну всё равно,как угодно!

- Боюсь,он опять распоясался.Бузотёр!

- Перестаньте реветь,чёрт возьми! В чём дело? Что я вам тут,нянька?

- А я вам тоже не барахло!

- Впрочем,плачьте,вам это полезно.Может быть,если вы еще способны плакать,то не всё потеряно.Не утруждайтесь,я скажу,я скажу...Алло! Алло! Алло! Нет,она занята.Какой министр? Не надо,ей не до министра.

- Министер? Дайте сюда трубку! Дайте сюда трубку! Ну,ну что вы сделали? Ну что вы сделали? Ну как вы позволяете себе разговаривать с руководством? Даже я себе этого никогда не позволяю.

распоясаться 胡作非为

бузотёр 好闹事的人

реветь 嚎哭

барахло 废物

- Попейте водички,попейте...

- Вы совершенно потеряли рассудок.

- Поикайте,поикайте...

- Что же,выходит,что все меня считают таким уж чудовищем?

- Не надо преувеличивать.Не все...Не таким уж чудовищем...

- Нет,это невозможно! Ей-богу,это невозможно! Уходите! Я не хочу вас ни видеть,ни слышать!

потерять рассудок 失去理智

чудовище 怪物,丑八怪

- Новосельцев ещё там?

- Представляете,заперлись на ключ.

- Может быть,прийти ему на помощь и выломать дверь?

- Да вы что,совсем уже?

- Уверяю вас,я никак не хотел вас обидеть.Просто вы заплакали...и как будто вы нормальная...И это меня потрясло.

- Ой,как вы мне надоели!..

- Людмила Прокофьевна,честное слово,вы понимаете,я,это мое косноязычие...От природы у меня.Я вообще-то думаю нормально,а выражаюсь...выражаюсь...

- Ну ладно,что сказал министр?

- Чёрт его знает.Мне кажется,он меня не понял.Я както не очень привык разговаривать с министрами.

- А вдруг он меня вызывает? Как же я теперь пойду? У меня весь день глаза будут красные.И нос тоже...

косноязычие 笨嘴拙舌

- Это если тереть.А если подождать,пока сами высохнут,то никто не заметит.

- Я так давно не плакала...Иногда,знаете,хочется поплакать,но что же я буду реветь в одиночку? Это всё равно как алкоголик,который плачет...то есть,это...пьёт в одиночку.

- В следующий раз,если вам захочется поплакать...вы вызывайте меня к себе в кабинет - поплачем вместе.

- Полейте мне,пожалуйста...Спасибо.Вам хорошо,Анатолий Ефремович.У вас...У вас дети.

- Да,двое: мальчик и...мальчик.

- Ну вот видите? А я совсем одна.Утром встану - пойду варить кофе...И не потому что хочу позавтракать,а потому что так надо.Заставляю себя поесть и иду на работу.Вот этот кабинет и всё это практически и есть мой дом.А вечера!..Если б вы знали,как я боюсь вечеров! Если бы вы знали...Засиживаюсь на работе допоздна,пока вахтёр уже не начнет греметь ключами.Делаю вид,что у меня масса работы,а на самом деле просто мне некуда идти.Что дома? Дома,дома! Дома только телевизор.Я,видите,даже собаку не могу завести...потому что её некому будет днем выводить.Вот и все дела.Конечно,у меня есть друзья,есть знакомые,но у всех семьи,дети,домашние заботы...Вот видите,превратила себя в старуху.А мне ведь только 36.

- Как 36?

- Да,да,я моложе вас,Анатолий Ефремович.

А на сколько я выгляжу?

- На тридцать...пять.

- Опять вы врёте,товарищ Новосельцев!..

- Вы только...одеваетесь мрачновато.Без лоска.

- Да? Не замечала...

засиживаться 坐得过久

допоздна 直到很晚

вахтёр 值班员

завести 养(宠物)

мрачновато 颜色暗淡