朋友和友谊
挑选狗和马,我们都再仔细不过了;我们调查它的血统、训练和性格。但我们对朋友(朋友对我们无比重要)却往往不加挑选,因此,他们对我们一生或大或小的影响是好是坏,几乎全要凭我们的运气。
——约翰·拉伯克[1]

1822年,门德尔松从卢塞恩[2]给威廉·陶伯特[3]写了一封信。这封信就在我面前,它的馨香萦绕在这房间里,唤起了我的一种情绪:当年门德尔松写这封信的时候,就怀着这种情绪。我把这封信称为美好的信,因为它在我脑海里呈现出一幅画,画面上是一枝蓓蕾,它刚刚生出,即将绽放出纯洁芬芳的友谊之花。请你先和我一起把它读一遍,再跟着我回到信的开头,在信的各处选出一些思想精华,做些思考。设想一下你自己写一封这样的信,或者收到一封这样的信,再想想在同样情况下你会怎样表达你的情感吧。
知道这世界上还有一位音乐家,他的目标和渴望和自己一样,走着和自己一样的道路,这是多么巨大的快乐,这多么令人高兴……因此,您的歌曲给了我特别的快乐,因为我能根据它们断定您一定是真正的音乐家;所以,让我们跨越山脉,彼此伸出自己的双手来吧。
门德尔松的目光很敏锐,因为在他提到的那些歌曲里,他不但看到了作为音乐家的陶伯特,而且看到了作为人的陶伯特,他写道:“您的歌曲已经再清楚不过地宣布了您的名字;它们也揭示了您的思想,表明了您的为人。”
我们的思想,我们的为人,取决于我们可能缔结的友谊的力量和强度。在生活的一切事务中,无论大事小事,人们判断我们的依据都不是长度,而是宽度[4];不是言辞,而是动机;不是环境,而是意愿。你可曾想过:你为什么要与别人结成一些你十分珍重的关系?在你一生当中,你有机会从你面前众多的人里把你看重的某个人选为朋友,这是为什么?你也许认为:友谊太神圣了,不能这样把它放在手术刀下剖开,因为如此我们就会看到它的内部结构。尽管如此,这样剖析友谊还是能给分析者很多知识,这些知识都关系到友谊本身,往往能使他更清楚友谊承担的神圣使命。人与人之间的一切相识,都构成了双方的共同利益。“善得善报”(give good and get good)虽然是老生常谈,但很有道理。它告诉我们怎样应付逆境,怎样在过不去的地方绕道而行。
你也许发现,你精挑细选的朋友并不都是音乐家。我衷心希望他们当中大多都不是音乐家,因为你如果交上其他行业的朋友,你就一定能得到融洽和智慧。融洽是友谊的氛围,智慧是友谊的教益,只要你愿汲取它。我们从自己与他人的亲密关系中学习;我这里所说的学习,是最充分意义上的学习。某些氛围能砥砺我们具备的每一种能力;我们会变得敏锐活跃,抓住我们平素认识不到的事物。一个人会采用经过别人的工作和生活检验的方法,所以他会发现自己也适于采用那种方法。他还发现,那些方法之所以适于他,是因为他以正确的精神采用了它们。正是能在其他事物中发现另一个自己,才促使我们去选择朋友。其他事物也许是一本书,因此书籍才会给我们启迪,成了激励我们努力奋斗的东西,成了人类家庭财产之外的一部分财产。财产能主宰心灵:财产所有者拥有的一切当中,都包含着某种属于他的东西,我们会近于下意识地把一种财产的性质转移到另一种财产上。
[你也许认为这一讲没有必要,除非我把它和你的音乐生活直接联系起来。选择在你;你会发现一片奇妙的天地。从一开始,我就认为我的责任是提供一些提示,供你去选择,去检验,去参考,去创造性地运用你在这些提示里发现的任何东西。我会把这个初衷贯彻到最后一讲。不仅如此,我还希望它能激发你的思考,使你既能看到事物的外部,又能深入事物内部,从而懂得:人生是我们缔造的。人生一向如此,也永远应当如此。促使我在这里讲话的,是我和你们大家之间的友谊,而不像开始时“前言”写的那样,当然,那时我们才刚刚相识。音乐是一片非常广阔的天地,你可以在其中任意漫游。这个领域和许许多多其他领域接壤,你可以越过边界,到其他领域里看看;你周围有能构成无数种关系的道路和方法。你也许还不熟悉自己的环境。你现在还几乎不知道该到哪里逗留,到哪里漫游,所以,友善的提示可能对你有好处。愿这能成为我们之间的友谊,愿你在自己乐于漫游的世界里有最多的收获。愿你的人生轨道不那么崎岖狭窄,使你不能经常抬头看看别处。在别处,可能有需要你帮助的人;在别处,可能有你需要的东西;你应当让自己配得上它们。你永远都不可忘记:你不仅仅是要做音乐家;高尚的、自力更生的苦干是你为获得一切付出的代价。有了这样的认识,你一定能找到获得成功的方法。]
在这个讲求实利的世界里,友谊是一种精神财产,你应当精心维护。友谊是一种巨大的信任,谁愿意破坏它的神圣?谁愿意因为破坏友谊而造成永远不能愈合的伤口?在友谊方面,我们不愿受到伤害,既然如此,我们又何必去给别人造成伤害?爱默生自由和宽容的博大精神,在他对一位朋友的描述中得到了最好的体现:“朋友是我引为知己的人。在朋友面前,我可以高声说出自己的想法。我终于找到了一个对我如此真诚、与我如此一致的人,在他面前,我甚至可以扔掉掩蔽我的最后内衣、礼节和深思熟虑(这些都是人们从不会扔掉的东西),用化学原子相遇时那种简单、完整的方式与他相处。”友谊来自人心中最美好的情感,因为友谊里包含着虔诚的爱。友谊的存在无需解释,因为它能解释自己。塞缪尔·罗杰斯[5]告诉我们,他一生不断结交新朋友,因此他在晚年并不孤独。他深知与自己意气相投的朋友的价值,为此欢乐,他知道:没有朋友们的帮助,他就不会安心地离开人世。
我已经说过,你不应当在你自己那个行业里寻找你所有的朋友。为什么?“有些人结交(或者打算结交)一个朋友,似乎是因为此人住得离他很近,或因为此人是同行,或因为此人和他同乘一列火车,或因为其他一些琐碎的原因。这不算什么大错。交友不慎,他们就会拖着我们向下,而朋友本该使我们向上。”
遭到了亵渎的友谊,是受到了玷污、剥夺和劫掠的高尚。但这个说法还不够有力,因为你无法设想友谊会使拦路强盗切掉自己的手指。要更好地理解友谊,你可以看看伟人之间的友谊。要仔细思考他们的友谊,但更要仔细思考你和你周围的人,因为你们会互相影响。这是一切的关键。记住你们是学生或教师,记住你们结交的朋友,其中有地位在你们之上的,也有地位在你们之下的,但你们应当一视同仁,忠实于这两类朋友。
“只要你能做到,就不要把你的善意从应该得到它的人们那里收回来。”
[1]约翰·拉伯克(Sir John Lubbock,1834-1913):英国银行家、政治家、博物学家,以写作科普读物闻名。《生活的快乐》(The Pleasures of Life)一书是他的代表作,作于1887年,引用了大量格言警句,全面地讨论了人生的多个主题。——译注
[2]卢塞恩(Lucerne):瑞士中部城市。——译注
[3]威廉·陶伯特(Wilhelm Taubert,1811-1891):德国作曲家、钢琴家、指挥家。——译注
[4]不是长度,而是宽度:意为“不是根据生命的长短,而是根据人生的内容”。可参考西班牙修士格拉西安(Balthasar Gracián,1601-1658)的名作《世俗生活的智慧》(Oráculo Manual)第90条:“为善者的生命不仅长久,而且充实。”——译注
[5]塞缪尔·罗杰斯(Samuel Rogers):见本书下篇第七章注释。——译注