对简单观念的其他一些考虑

第八章 对简单观念的其他一些考虑

§2.斐 对于那些消极的性质的观念,我们将说什么呢?在我看来,静止、黑暗和冷这些观念,是和运动、光亮和热的观念同样积极的。可是,我也提出这种缺乏作为这些积极[1]观念的原因,这是随俗;但归根到底将很不容易决定是否确实有任何观念来自一种消极的原因,除非已经决定静止是否比起运动来毋宁是一种缺乏。

德 〔我不相信我们有理由来怀疑静止的消极性。对静止来说,只要我们否定了物体中的运动就够了;但对于运动来说,只否定静止就不够,而是还必须再加上某种东西来决定运动的程度,因为运动实质上是有多有少的,而一切静止都是相等的。当我们谈静止的原因时是另一回事,那当是在次级的物质[2]或团块中的积极的东西。我还进一步认为静止的观念本身也是消极的,就是说,它只在于否定。诚然那否定的行为本身是积极的事。〕

§9.斐 事物的性质是事物所具有的在我们心中产生观念的知觉的功能,把这些性质加以区别是好的。有第一性的性质和第二性的性质。广延、坚实性、形状、数目、可动性是物体原始的和不可分离的性质,我称之为第一性的。§10.但我把物体的这样一些功能或能力称为第二性的性质,它们能在我们心中产生某些感觉,或在其他物体中产生某些效果,就例如火使蜡融化时在蜡中产生了某种效果那样。

德 〔我想我们可以说,当能力是可理解的并能被清楚地解释的时,它当被算在第一性的性质之内;但当它只是可感觉的并给人一种混乱的观念时,应该把它放在第二性的性质里面。〕

§11.斐这些第一性的性质表明物体是如何互相作用的。而物体只有通过冲击来起作用,至少就我们所能设想的范围内来说是这样,因为不可能理解物体如何能作用于它没有接触到的东西,这就正如不可能想象它能在它所不在的地方起作用一样。

德 〔我也认为物体只有通过冲击来起作用。可是在我刚才所听说的证明中是有某种困难的;因为吸引并不是永远没有接触的,[3]而且我们没有任何显然可见的冲击也能接触和牵引,如我在上面谈到硬时所指出的那样[4]。如果有伊壁鸠鲁的那种原子,那么它们那被推动的一部分是会把另一部分拖带着走的,并且通过使它进入运动而接触到它却并没有冲击。在连接着的事物之间的吸引这种情况下,我们不能说那把另一个拖带着走的东西是在它所不在的地方起作用。这个理由只能用来攻击那种远距离的吸引,如对于某些学者所提出的所谓vires centripetas[5]可能有的情况那样。〕

§13.斐 现在,某些微粒,以某种方式打动了我们的器官,在我们之中引起了某种颜色或滋味的感觉,或是具有产生这些感觉的能力的其他第二性的性质的感觉。我们不难设想上帝能把这样一些观念(如热的观念)和那些同它们并无相似之处的运动联系在一起,正如我们不难设想他把痛的观念和那刀片割开肉的运动联系在一起一样,这种运动和痛是就任何方式来说都不相似的。

德 〔不应该想象着如颜色或痛之类的观念是武断的,是和它们的原因没有关系或毫无自然的联系的;这样不照秩序和毫无道理地行事可不是上帝的习惯。我毋宁说其间是有某种相似性的,这种相似不是完全的和可以说是in terminis[6]的,而是表现式的(expressive),或者说是一种顺次序的关系,就像一个椭圆和甚至抛物线或双曲线以某种方式相似于一个圆一样,它们是圆在一个平面上的投影,因为在被投影者和所作的投影之间是有某种精确而自然的关系的,其中一方的每一个点都是照一定的关系和另一方的每一个点相符合的。这一点是笛卡尔派所没有充分考虑到的,您本来一向不习惯于跟从他们,也没有理由要跟从他们,但这一次却跟从了他们了。〕

§15.斐 我告诉您对我来说情况显得是怎样,这现象就是:物体的第一性的性质的观念和这些性质是相似的,但第二性的性质在我们心中产生的观念则和这些性质就任何方式来说都不相似。

德 〔我刚才已经指明怎么对于第二性的性质来说也和第一性的性质一样有相似性或有精确的关系的。结果和它的原因相应,这是很合理的;并且既然我们不论对于(例如)蓝的感觉或是产生这种感觉的运动都并无清楚的认识,又怎么能肯定情况准保相反呢?痛和针的运动诚然是不相似的,但它很可以相似于这针在我们身体中引起的运动,并在灵魂中表象这种运动,正如我毫不怀疑它是这样做的。也正是因为这一点我们说痛是在我们身体之中而不是在针之中。但我们说光是在火中,因为在火之中是有那些运动,它们离开了火是不能清楚地感觉到的,但它们的混合或结合则变成可感觉的,并为我们以光的观念来作了表象。

§21.斐 但如果对象和感觉之间的关系是自然的,那怎么可能如我们事实上所注意到的那样,同样的水对一只手显得是热的而对另一只手显得是冷的呢?这也表明热不是在水中,正如痛不是在针中一样。

德 〔这至多只能证明热不是一种完全绝对地使人感觉到的可感性质或能力,而是相对于相应的器官的;因为手本身固有的一种运动能和它混在一起而改变了它的现象。光对于构造不好的眼睛也还是显不出来的,而当眼睛本身充满了一种大的光时,对一种较小的光也就感觉不到了。甚至那些第一性的性质(照您所用的名称),例如统一性和数,也可能显得不是像它们所当显出那样的;因为如像笛卡尔先生曾经说过的,用手指以特定的方式按住一只眼球时就会显得一个东西变成两个,而反光镜或玻璃剖成许多小面也会使其映象一个变多个。所以不能因此就说,那不是永远显得同样的就不是对象的一种性质,以及它的影像就和它不相似。至于说到那热,当我们的手很热时,水的温热就感觉不到,而毋宁把手上的热倒减弱了,并因此水对我们就显得是冷的了;正如把波罗的海的盐水和葡萄牙海[7]的水相混合就会减少其特有的含盐量,虽然前者本身也是含盐的。因此在某种方式下我们可以说,热是属于那一盆水的,虽然它对于某一个人可能显得是冷的,正如蜜是被称为绝对地甜的,而银子是白的,虽然对于有些病人来说,一个显得是苦的,另一个显得是黄的,因为这些称呼都是根据最通常的情况来定的;但这仍然是真的,即当器官和媒介是照其正当方式构成时,内部的运动以及在灵魂中表象这些活动的观念,是和那些引起颜色、痛等等的对象的运动相似的,或者说,这在这里是同一回事,是以一种充分精确的关系表现了这些运动的,虽然这种关系并不清楚地为我们显示出来;因为我们不能把这许多微小的印象分解开来,不论是在我们灵魂中的,在我们身体中的,或在我们之外的东西中的都是一样。

§24.斐 我们考虑太阳那些使蜡变白和变软,或使泥土变硬的性质时,只把它们看成简单的一些能力,而毫不想到在太阳里有什么东西和这白、软或硬相似;但热和光则通常被看做太阳的实在的性质。可是,仔细地考虑起来,光和热这些性质,也是在我之中的一些知觉,而不是在太阳之中的,和当它使蜡变白和融化时在蜡中产生的变化其方式并不两样。

德 〔有人把这种学说推得很远,甚至想使我们相信,如果有人能触到太阳,他也将不会发现在那里有什么热。在一面反光镜或晒热的玻璃透镜的焦点上使人可以感到的那模拟的太阳,就可以使这些人恍然大悟。但对于那使蜡变热和使蜡融化的能力之间的比较,我敢说,如果那融化或变白了的蜡也有感觉,它将也会感觉到某种跟太阳晒热我们时我们所感觉到的相近似的东西,并且要是它也能说话,它也将说太阳是热的,并不因为它的白相似于太阳,因为否则当人的脸皮在太阳下暴晒时,它的棕色也会是相似于它了,而是因为在蜡之中有一些运动,是和太阳中引起这些运动的运动相关的。它的白可能来自其他的原因,但它在从太阳接受这白时所已具有的那些运动并不是这样。〕

[1]G本和E本原文均作“positives”(“积极”),但英译作“privative”(“消极”),疑误。

[2]莱布尼茨在给许多人的书信和其他一些著作中经常谈到“初级物质”和“次级物质”的区别。所谓“初级物质”是指属于每一分离独立的存在物的一种原始的、被动的潜能,它和那活动的原则或“隐德莱希”是不可分地结合在一起的,两者结合就成为一个完满的实体即“单子”,但它本身则只是一种纯粹的抽象或潜在的可能性而不是实体。它相当于混乱的观念,或精神的一种不完满的表现或现象,因为照莱布尼茨的唯心主义观点看来,物质归根到底也是精神或在精神中有其最后根源的。所谓“次级物质”则是指许多“单子”或完全的实体结合成的一种团块(masse),其中每一单子各有其“初级物质”和“隐德莱希”,以及各自的派生出来的力或活动能力。它本身不是一种实体,它的广延性是由非广延的单纯实体的结合而产生的一种现象,是由我们的混乱知觉所造成的,是由单子的被动方面的不可入性、抵抗力或惯性等构成的,当单子的活动变得纯粹和完满时这种广延性就会消失。

[3]此句G本和E本原文均作“car l'attraction n'est pas tousjours sans attachment”,但英译作“for attraction sometimes occurs without contact”,(“因为吸引有时没有接触也发生”),意思似乎更清楚些,录此供参考。 莱布尼茨这里用的名词是l'analyse infinitésimale(“无穷小的分析”)实即指微积分。莱布尼茨和牛顿谁是微积分的最初发明人的问题曾经长期争论不休,现在已可确定两人是各自独立发明的。本书英译本注认为是牛顿继伽利略以其关于落体的加速度的定律为万有引力的学说开辟了道路之后,在其《原理》中第一次将微积分系统地应用于物理学。

[4]参阅上文第二卷第四章§4“德”(第101—102页)。

[5]拉丁文,意即“向心力”。

[6]拉丁文,意即“最终”、“归根结蒂”。

[7]大西洋在葡萄牙沿岸那一部分的旧名,今已废弃不用。 Francesco Maurolico(Maurolycus),1494—1575,意大利的著名数学家,他的父亲原是希腊人,在意大利各地教授数学。他曾研究了眼球构造,寻求解释视觉现象,并正确地描述了光线通过角膜、水晶体等的过程,但当他发现他的理论将导致承认在视网膜上的物象是颠倒的时,就大为惊骇而停止研究了。莱布尼茨这里所指的是他关于透视和虹的一篇论文:Problemata ad perspectivam et iridem pertinentia,(《关于透视和虹的问题》)附载于他的Theoremata de lumine et umbra ad perspectivam radiorum incidentium(《关于火光的明暗及透视的理论》),威尼斯,1575。