恩格斯致马克思135 伦 敦
[1877年底—1878年初于伦敦]星期六早晨
亲爱的摩尔:
我的踝部肿了,又得好几天不能穿靴子。我马上去银行取款,如果你今晚来,就可拿到所需款项。
杜西完全正确。马斯基林的书,必须在读完华莱士的书之后去读或者与华莱士的书同时读,因为马斯基林书中的人物——不可能全都记住——之所以有趣,仅仅是由于华莱士特别相信这些形形色色的人物。因此劳你驾把书带来,以便我能够对华莱士的全部蠢话作出应有的评价。
你的 弗·恩·
[1]出自诺朗·德·法图维的喜剧《小丑——从月亮上来的皇帝》。
[2]指耶稣会的。
[3]塞扎尔·德·巴普。
[4]詹·吉约姆。
[5]丽·舍勒尔。
[6]3月13日。
[7]见本卷第32—34页。
[8]见上一封信。
[9]见下一封信。
[10]见本卷第37页。
[11]欧·杜林《国民经济学和社会经济学教程》。
[12]弗·恩格斯《反杜林论》的第一编和第二编。
[13]见上一封信。
[14]乌尔卡尔特。
[15]欧·杜林《国民经济学和社会主义批判史》。
[16]6月1日。
[17]亚历山大二世。
[18]亚历山大二世。
[19]让·龙格。
[20]约·韦德。
[21]现在土耳其称作:多古巴雅西特。
[22]保加利亚称作:普罗夫迪夫。
[23]《新社会》。
[24]见本卷第261—262页。
[25]威·李卜克内西。
[26]《不伦瑞克人民之友报》。
[27]“变换有益于身体”是欧里庇得斯的悲剧《奥列斯特》中的用语。
[28]显然指《威斯特伐里亚人民报》。
[29]参看圣经《箴言》第11章第17节。
[30]见本卷第61—62页。
[31]见本卷第47—50页。
[32]见上一封信。
[33]弗·恩格斯《反杜林论》。
[34]保加利亚称作:苏门(现在称作:科拉罗夫格腊特)和鲁塞。
[35]保加利亚称作:延博耳。
[36]土耳其称作:爱德尔纳。
[37]保加利亚称作:斯维施托夫。
[38]鲁舒克—锡利斯特里亚—瓦尔那—苏姆拉。
[39]阿卜杜-哈米德二世。
[40]7月22日。
[41]“情书”的原文是《billet doux》,直译是:“可爱的票据”——暗示收到恩格斯的支票,见上一封信。
[42]拉·海斯。
[43]安·路·热·斯塔尔。
[44]《未来》杂志编辑部(见上一封信)。
[45]到兰兹格特恩格斯那里去(见上一封信)。
[46]《未来》杂志。
[47]《新社会》杂志。
[48]见本卷第264页。
[49]见本卷第61和55页。
[50]7月28日。
[51]埃利·勒克律。
[52]套用席勒诗剧《威廉·退尔》第二幕第一场中的话。
[53]亨利·尤塔和查理·尤塔。
[54]约翰·卡尔·尤塔。
[55]见本卷第48—49页。
[56]威·鲁·萨金特《罗伯特·欧文和他的社会哲学》。
[57]古·雨巴《圣西门。他的生平和著述》。
[58]威廉一世。
[59]见本卷第53页。
[60]让·龙格。
[61]8月28日。
[62]土耳其的骑兵。
[63]海德《西得》第28章。