寡人之于国也
《孟子》
梁惠王①曰:“寡人②之于国也,尽心焉耳矣③。河内④凶⑤,则移其民于河东⑥,移其粟⑦于河内;河东凶亦然⑧。察邻国之政,无如⑨寡人之用心者。邻国之民不加少⑩,寡人之民不加多,何也?”
孟子对曰:“王好战
,请
以战喻。填
然鼓之
,兵
刃既
接
,弃甲曳
兵而走
。或
百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”
曰:“不可。直
不百步耳,是
亦走也。”
曰:“王如知此,则无
望民之多于邻国也。
“不违
农时,谷
不可胜
食也;数
罟
不入洿
池,鱼鳖不可胜食也;斧斤
以时
入山林,材木不可胜用也。谷与鱼鳖不可胜食,材木不可胜用,是使民养生
丧死
无憾
也。养生丧死无憾,王道
之始也。
“五亩之宅
,树
之以桑,五十者可以衣
帛矣。鸡豚
狗彘
之
畜
,无
失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣;谨
庠序
之教
,申
之以孝悌
之义
,颁白
者不负
戴
于道路矣。老者衣帛食肉,黎民
不饥不寒,然而不王
者,未之有也。
“狗彘食
人食
而不知检
,涂
有饿莩
而不知发
。人死,则曰:‘非我也,岁
也。’是何异于刺人而杀之,曰:‘非我也,兵也?’王无罪
岁,斯
天下之民至
焉。”
【注释】①梁惠王:战国时期魏国的国君,姓魏,名罃(yīng)。魏国都城在大梁(在今河南开封西北),所以魏惠王又称梁惠王。
②寡人:寡德之人,是古代国君的谦称。
③焉、耳、矣:都是句末助词,重叠使用,加重语气。
④河内:今河南境内黄河以北的地方。
⑤凶:谷物收成不好,荒年。
⑥河东:黄河以东的地方,在今山西西南部。黄河流经山西境内,自北而南,故称山西境内黄河以东的地区为河东。
⑦粟:谷子,脱壳后称为小米,也泛指谷类。
⑧亦然:也是这样。
⑨无如:没有像……。
⑩加少:更少。加,更。古代人口少,为了增加劳力和扩充兵员,希望人口增多,以人口增多为好事。
好(hào)战:喜欢打仗。战国时期各国互相攻打和兼并。
请:有“请允许我”的意思。
填:拟声词,模拟鼓声。
鼓之:敲起鼓来。鼓,动词。之,没有实在意义的衬字。
兵:兵器,武器。
既:已经。
接:接触,交锋。
曳:拖着。
走:跑,这里指逃跑。
或:有的人。
直:只是,不过。
是:代词,这,指代上文“五十步而后止”。
无:通“毋”,不要。
违:违背,违反,这里指耽误。
谷:粮食的统称。
胜:尽。
数(cù):细密。
罟(gǔ):网。
洿(wū):深。
斤:斧头。
以时:按一定的季节。
养生:供养活着的人。
丧死:为死了的人办丧事。
憾:遗憾。
王道:以仁义治天下,这是儒家的政治主张。
五亩之宅:五亩大的宅园。先秦时五亩约合现在一亩二分多。
树:种植。
衣(yì):穿。
豚(tún):小猪。
彘(zhì):猪。
之:助词。
畜:蓄养。
无:通“毋”,不要。
谨:谨慎,这里指认真从事。
庠(xiáng)序:都是学校。商代叫序,周代叫庠。
教:教化。
申:反复陈述。
悌(tì):敬爱兄长。
义:道理。
颁(bān)白:须发花白。颁,通“斑”。
负:背着东西。
戴:顶着东西。
黎民:百姓。
王(wàng):为王,使天下百姓归顺。
食:动词,吃。
食:名词,指食物。
检:制止,约束。
涂:通“途”,道路。
莩(piǎo):饿死的人。
发:打开粮仓赈济百姓。
岁:年成。
罪:归咎,归罪。
斯:则,那么。
至:到,此指归顺。
【译文】梁惠王说:“我治理梁国,真是费尽心力了。河内地方遭了饥荒,我便把那里的百姓迁移到河东,同时把河东的粮食运到河内;河东遭了饥荒,也这样办。我曾经考察过邻国的政事,没有谁能像我这样尽心的。可是,邻国的百姓并不因此减少,我的百姓并不因此增多,这是什么缘故呢?”
孟子回答说:“大王喜欢战争,那就请让我用战争打个比方吧。战鼓咚咚敲响,枪尖刀锋刚一接触,有些士兵就抛下盔甲、拖着兵器向后逃跑。有的人跑了一百步停住脚,有的人跑了五十步停住脚。那些跑了五十步的士兵,竟耻笑跑了一百步的士兵,说他胆子太小,行不行?”
惠王说:“不行。只不过他们没有跑到一百步罢了,但这也是逃跑呀。”
孟子说:“大王如果懂得这个道理,那就不要指望百姓比邻国多了。
“如果不耽误农业生产的季节,粮食便会吃不完;如果细密的渔网不到深的池沼里去捕鱼,鱼鳖就会吃不光;如果按季节拿着斧头入山砍伐树木,木材就会用不尽。粮食和鱼鳖吃不完,木材用不尽,那么百姓便对生养死葬没有什么遗憾。百姓对生养死葬都没有遗憾,就是王道的开端了。
“分给百姓五亩大的宅园种植桑树,那么,五十岁以上的人都可以穿丝绵衣服了。鸡狗猪这一类的家禽家畜的蓄养,不要错过繁殖时机,那么,七十岁以上的老人都可以吃肉了;每家人有百亩的耕地,官府不耽误他们的生产季节,那么,八口人的家庭可以不挨饿了;认真地兴办学校教育,把孝顺父母、尊敬兄长的大道理反复教导百姓,那么,须发花白的老人也就不会自己背负或顶着重物在路上行走了。七十岁以上的人有丝绵衣服穿,有肉吃,普通百姓饿不着、冻不着,这样还不能统一天下而称王,是从来不曾有过的事。
“现在的梁国呢,富贵人家的猪狗吃掉了百姓的粮食,却不知道约束制止;道路上有饿死的人,却不知道打开粮仓赈救。老百姓死了,竟然说:‘这不是我的罪过,而是由于年成不好。’这种说法和拿着刀子杀死了人,却说‘这不是我杀的而是兵器杀的’,又有什么不同呢?大王如果不归咎于年成,那么天下的老百姓就会投奔到梁国来了。”