陈情表
晋·李密
臣密言①:臣②以③险衅④,夙⑤遭闵凶⑥。生孩六月,慈父见背⑦;行年⑧四岁,舅夺⑨母志⑩。祖母刘悯
臣孤弱,躬亲
抚养。臣少多疾病,九岁不行
,零丁
孤苦,至于成立
。既无叔伯,终
鲜
兄弟,门衰
祚薄
,晚
有儿息
。外
无期
功
强近
之亲,内无应门
五尺之僮
。茕茕
孑立
,形影
相吊
。而刘夙婴
疾病,常在床蓐
,臣侍汤
药,未曾废离
。
逮
奉
圣朝
,沐浴
清化
。前
太守臣
逵
察
臣孝廉
,后刺史臣荣举臣秀才
。臣以供养
无主
,辞
不赴命
。诏书
特下
,拜
臣郎中
,寻
蒙
国恩,除
臣洗马
。猥
以
微贱
,当侍东宫
,非臣陨首
所能上报
。臣具
以表
闻
,辞不就职。诏书切峻
,责臣逋慢
;郡县
逼迫
,催臣上道
;州司
临
门,急于
星火
。臣欲奉诏奔驰
,则
刘病日笃
;欲苟顺
私情
,则告诉
不许
:臣之进退
,实为狼狈
。
伏惟
圣朝以孝治天下,凡在故老
,犹
蒙
矜育
,况臣孤苦,特
为尤甚
。且
臣少
仕
伪朝
,历职
郎署
,本图
宦达
,不矜
名节
。今臣亡国贱俘,至微
至陋
,过
蒙拔擢
,宠命
优渥
,岂敢盘桓
,有所希冀
。但
以
刘日薄
西山,气息
奄奄
,人命危浅
,朝不虑
夕。臣无祖母,无以
至今日;祖母无臣,无以终余年。祖孙二人,更
相
为命,是以区区
不能废远
。
臣密今年四十有
四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节
于陛下
之日长,报
刘之日短也。乌鸟私情
,愿乞
终养。臣之辛苦
,非独
蜀之人士及二州
牧伯
所见明知,皇天
后土
,实所共鉴
。愿陛下矜悯
愚
诚
,听
臣微志
,庶
刘侥幸,保卒
余年。臣生当
陨首
,死当结草
。臣不胜
犬马
怖惧
之情,谨
拜表
以闻
。
②臣:我,李密自称。
③以:因为。
④险衅(xìn):命运坎坷。险,艰难,坎坷。衅,灾祸。
⑤夙:早,这里指幼年。
⑥闵凶:指病患和凶丧之事。闵,通“悯”,可怜悯的事。凶,凶丧。
⑦见背:背离我,离我而去。这是死的委婉说法。见,放在动词前,表示对自己怎么样,有指代作用,相当于“我”,副词。类似结构如:见谅,见教。
⑧行年:经历的年岁,即“长到”。行,经。
⑨夺:夺走,剥夺。
⑩母志:母亲守节之志。这是母亲改嫁的委婉说法。
悯:怜悯。
躬亲:亲身。
不行:走不了路。
零丁:通“伶仃”,孤独的样子。
成立:成人自立。
终:又。
鲜:少,这里是无的意思。
门衰:门户衰败。
祚(zuò)薄:福分浅薄。祚,福气。
晚:晚年,此指很迟。
儿息:儿子。息,子。
外:指自己一房之外的亲族。古代以亲属关系的远近制定丧服的轻重。
期(jī):古时服丧一年。
功:穿大功服(九个月)、小功服(五个月)的亲戚。这里的“期功”,指服丧名称。
强(qiǎng)近:勉强接近。
应门:照看门户。
僮:僮仆。
茕(qióng)茕:孤独的样子。
孑立:无依靠的样子。
形影:形体和影子。
吊:安慰。
婴:缠绕。
蓐:通“褥”,草褥子,草垫子。即坐卧时铺在床椅上面的垫子。
汤:指饮食。
废离:抛弃离开。废,废止,指不能侍奉。
逮:及,到。
奉:恭奉。
圣朝:指当时的晋朝。
沐浴:洗发洗身,这里为“蒙受”的意思。
清化:清明的政治教化。
前:先。
臣:臣子。
逵:人名。
察:考察和推举。
孝廉:孝,指孝悌;廉,清廉之士。分别为统治阶级选拔人才的科目,始于汉代,在东汉尤为求仕者必由之途,汉武帝时开始令各郡每年荐举孝、廉各一名,后往往合为一科,“孝廉”成了专有名词,晋时仍保留此制。
秀才:汉代以来选拔人才的一种察举科目。这里指地方推荐的优秀人才,与明、清时代通过考试而获得的科举“秀才”不同。
供养:指供养祖母。
无主:无人主持料理。
辞:辞谢。
赴命:从命。
诏书:皇帝的文书。
特下:特地颁发下来。
拜:任命。
郎中:官名,皇帝的侍从。
寻:不久。
蒙:受。
除:任命。
洗(xiǎn)马:即太子洗马,太子侍从官,辅政太子,教太子政事、文理,官居三品。
猥:鄙,谦词。
以:凭。
微贱:卑微低贱。
东宫:太子居处,借指太子。
陨首:杀身。
上报:报答皇上。
具:都。
表:奏章。
闻:使……闻,此指呈上,让皇帝听到。
切峻:急切严峻。
逋(bū)慢:怠慢不敬,不遵法令。逋,懈怠拖延;慢,怠慢,轻慢。
郡县:指地方官。
逼迫:催逼。
上道:上路。
州司:州的官吏。
临:到,登。
于:介词,表比较。
星火:指流星的光。
奔驰:马上匆匆上路。
则:可,然而。
日笃:一天比一天加重。
苟顺:勉强顺从。
私情:个人的心意,指呆在家中服侍祖母。
告诉:向州郡官员报告、诉说。
不许:不同意。
进退:指赴任与呆在家中。
狼狈:比喻尴尬。
伏惟:表示恭维地伏在地上思量,是古时下对上陈述己见时的谦敬之辞。伏,趴在地下。惟,想。
故老:故臣遗老。
犹:尚且。
蒙:受。
矜育:怜悯养育。矜,怜悯;育,抚育。
特:特别。
尤甚:更为严重。
且:况且。
少:年轻时。
仕:做官。
伪朝:蔑称,对晋称已灭亡的蜀国。
历职:一直做到。
郎署:指尚书郎。
图:追求。
宦达:在官场上发展。
不矜:不夸耀,不看重。矜,夸耀。
名节:名誉节操。
微:指地位低微。
陋:指见识短浅。
过:过分。
拔擢:提拔。
宠命:恩宠任命。
优渥(wò):恩惠优厚。
盘桓:犹豫不决。
希冀:希望,企图。指非分的愿望。
但:只。
以:因为。
薄:靠近,迫近。
气息:本指大地的气,此指人的呼吸。
奄奄:微弱的样子。
危浅:指活不长久。危,危险。浅,不长。
虑:想。
无以:没有办法。
更(gēng):轮流。
相:相互。
区区:拳拳,形容感情恳切。
废远:抛下远离。
有:同“又”。
尽节:效忠。
陛下:皇上。
报:报答。
乌鸟私情:传说乌雏长大后,衔食哺其母,喻子女奉养长辈的孝心。乌鸟,即乌鸦。
乞:求。
辛苦:苦处。
非独:不仅,不只是。
二州:指梁州(在今陕西汉中地区)、益州(在今四川),大致相当于前蜀国所辖的范围。
牧伯:地方官,即州的长官刺史;上古一州之长称“牧”,又称“方伯”,所以后代以“牧伯”代称刺史。
皇天:天。
后土:地。
鉴:看到。
矜悯:怜悯,同情。
愚:谦辞,愚蠢的。
诚:诚心。
听:听从,听允。
志:愿望。
庶:即“庶几”,差不多,或许,表示希望或推测。
卒:终。
当:会。
陨首:掉下头颅;意为杀身报效。
结草:《左传·宣公十五年》载:春秋时晋大夫魏颗的父亲魏武子临终遗嘱要将宠妾殉葬,魏颗没有照办而把她嫁出去了。后魏颗与秦将杜回交战,看见一个老人结草把杜回绊倒,杜回因此被擒。魏颗夜间梦见这位老人,自称是再嫁之妾的父亲,特来报恩的。这里是说我死后也会像结草老人一样来报答恩情。
不胜:不尽。
犬马:谦词,用犬马自喻。
怖惧:恐惧。
谨:敬词。
拜表:上表。
闻:使……闻,意为使皇上听到。
【译文】臣李密上言:我因命运不好,幼年时就遭到不幸。刚出生六个月,慈爱的父亲就去世了;长到四岁的时候,舅父强迫我的母亲改嫁。祖母刘氏怜惜我孤单弱小,亲自加以抚养。我小时候经常生病,九岁还不能走路,孤独无靠,直到长大成人。既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微没有福泽,很晚才得到儿子。外面没有比较亲近的亲戚,家里没有照管门户的僮仆。孤单无靠地独立生活,只有和自己的影子相互做伴。而祖母刘氏很早就为疾病所纠缠,经常卧病在床,我侍奉饮食医药,从来没有离开过她。
到了晋朝建立,我沐浴在清明政治的教化之中。前些时候太守逵推举我为孝廉,后来刺史荣又推举我为秀才。我因为没有人能照料祖母,就推辞掉了没有遵命。朝廷又特地颁下诏书,任命我为郎中,不久又受国家恩命,任命我为洗马。像我卑微低贱的人,能够侍奉太子,这实在不是我杀身捐躯所能够报答朝廷的。我将苦衷都用奏章报告了皇上,辞却不能赴任。但诏书急切严峻,责备我回避怠慢;郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,比星火还要急。我很想奉命为国奔走效力,但是祖母刘氏的疾病却一天比一天严重;想姑且迁就自己的私情,但是报告申诉又得不到准许:我现在是进退两难,处境实在是非常尴尬。
我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且受到怜惜抚育,何况我的孤苦尤其严重呢。再说我年轻的时候曾经做过蜀汉的郎官,本来希望能够得到更为显达的官职,并不自以为清高。我现在是卑贱的亡国之俘,实在微不足道,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢徘徊观望而有什么另外的企求呢!只因为祖母刘氏已是像太阳将要下山的人,生命不可能维持太长的时间,已经处于朝不保夕的境地。我如果没有祖母抚养,就不可能活到今天;如果祖母没有我的照顾,也不能够安度她的晚年。我们祖孙二人,相依为命,所以一刻也不能抛弃她而远行。
我今年四十四岁,祖母刘氏今年九十六岁,因此我效忠于陛下的日子还很长,而报答祖母刘氏的日子已很短了。我怀着像乌鸦反哺一样的私情,希望能够准许我对祖母养老送终的请求。我的苦衷,不仅蜀地的人和益州、梁州的长官所亲眼目睹,连天地神明也都看到的。祈望陛下能怜惜我愚昧至诚的心意,同意我这点微小的愿望,使祖母刘氏能够侥幸保全她的余年。我活着愿意献出生命,死后愿意结草来报答陛下的恩惠。我怀着像犬马一样不胜恐惧的心情,谨上表使皇上听到。