促织
清·蒲松龄
宣德①间,宫中尚②促织之戏,岁③征民间。此物故④非西⑤产;有华阴令⑥欲媚上官⑦,以一头进,试使斗而才⑧,因⑨责常供。令以⑩责之里正
。市中游侠儿得佳者笼
养之,昂
其直
,居为奇货。里胥
猾黠
,假
此科
敛
丁口
,每责一头,辄倾
数家之产。
邑
有成名者,操
童子
业,久不售
。为人迂讷
,遂为猾胥报
充里正役,百计营谋
不能脱。不终岁,薄产累
尽。会
征促织,成不敢敛
户口,而又无所
赔偿,忧闷欲死。妻曰:“死何裨
益?不如自行搜觅,冀
有万一
之得。”成然
之。早出暮归,提竹筒丝笼,于败
堵
丛草处,探石发穴,靡
计不施
,迄
无济
。即捕得三两头,又劣
弱不中
于款
。宰
严限追比
,旬
余,杖
至百,两股
间脓血流离
,并
虫亦不能行捉矣。转侧
床头,惟思自尽。
时
村中来一驼背巫
,能以神卜
。成妻具
资
诣
问。见红女
白婆
,填塞
门户。入其舍,则密室
垂帘,帘外设香几
。问者爇
香于鼎
,再拜。巫从旁望空代祝
,唇吻翕
辟
,不知何词。各各竦
立以听。少间
,帘内掷一纸出,即道
人意中事,无毫发
爽
。成妻纳
钱案上,焚拜如前人。食顷
,帘动,片纸抛落。拾视之,非字而画:中绘
殿
阁
,类兰若
;后小山下,怪石乱卧,针针
丛棘
,青麻头伏焉
;旁一蟆,若将跃舞。展玩
不可晓。然睹促织,隐中
胸怀。折藏之,归以示
成。
成反复自念
,得无
教我猎虫所
耶?细瞻
景状,与村东大佛阁逼似
。乃强起扶杖,执
图诣
寺后,有古陵
蔚
起。循
陵而
走,见蹲石鳞鳞
,俨然
类画。遂
于蒿莱中侧听徐
行,似寻
针芥。而
心目耳力俱
穷
,绝无踪响。冥搜
未已
,一癞头蟆猝然
跃去。成益
愕
,急逐趁
之,蟆入草间。蹑迹
披求,见有虫伏棘根
。遽
扑之
,入石穴中。掭
以
尖草,不出;以筒水灌之,始
出,状极俊健。逐
而
得之。审
视,巨身修
尾,青项
金翅。大喜,笼
归,举
家庆贺,虽连城拱璧
不啻
也。上于盆而养之,蟹白栗黄
,备
极护爱,留待限期,以
塞
官责
。
成有子九岁,窥
父不在,窃
发
盆。虫跃掷
径
出,迅不可捉。及
扑入手,已股落腹裂,斯须
就毙
。儿惧,啼告母。母闻之,面色
灰死,大惊曰:“业根
,死期至矣!而
翁归,自与汝复算
耳!”儿涕
而去。
未几
,成归,闻妻言,如被
冰雪。怒索
儿,儿渺然
不知所往。既而
得其尸于井,因而
化怒为悲,抢
呼欲绝。夫妻向隅
,茅舍无烟,相对默然,不复聊赖
。日将暮,取儿藁葬
。近抚之,气息惙然
。喜置榻
上,半夜复
苏
。夫妻心稍慰,但
儿神气
痴
木
,奄奄
思睡。成顾
蟋蟀笼虚,则气断声吞
,亦不复以儿为念。自昏达曙
,目不交睫
。东曦既驾
,僵卧长愁。忽闻门外虫鸣,惊起觇视
,虫宛然
尚
在。喜而
捕之,一鸣辄
跃去,行且
速。覆
之以掌,虚
若无物;手裁
举
,则又超忽
而跃。急趋
之,折过墙隅,迷其所在。徘徊四顾
,见虫伏壁上。审谛
之,短小,黑赤色,顿
非前物。成以
其小,劣
之。惟
徬徨
瞻顾
,寻所逐者。壁上小虫忽跃落襟袖间。视之,形若土狗,梅花翅,方首,长胫
,意
似良。喜而收之。将献公堂
,惴惴
恐不当
意,思试之斗以觇
之。
村中少年好事者
驯养一虫,自名
“蟹壳青”,日
与子弟
角
,无不胜。欲居
之以为
利,而高其直,亦无售者
。径造庐
访成,视成所蓄,掩口胡卢
而笑。因
出己虫,纳
比笼
中。成视之,庞然
修伟,自增惭怍
,不敢与
较
。少年固
强
之。顾
念
蓄劣物终
无所用,不如拼博一笑,因合
纳斗盆。小虫伏不动,蠢若木鸡
。少年又大笑。试以猪鬣
毛撩拨虫须
,仍不动。少年又笑。屡
撩
之,虫暴怒
,直
奔,遂
相
腾
击
,振奋作声。俄
见小虫跃起,张尾伸须,直龁
敌领
。少年大骇
,急解
令休止。虫翘
然矜
鸣,似
报主知。成大喜。方
共
瞻玩
,一鸡瞥
来,径进以啄。成骇立愕
呼,幸
啄不中,虫跃去尺有咫
。鸡健
进,逐逼
之,虫已在爪下矣。成仓猝
莫
知所救
,顿
足失色。旋
见鸡伸颈摆扑
,临
视,则虫集
冠上,力叮不释
。成益惊喜,掇
置笼中。
翼日
进宰,宰见其小,怒呵
成。成述
其异
,宰不信。试与他
虫斗,虫尽
靡
。又试之鸡
,果
如成言。乃赏成,献诸
抚军
。抚军大悦,以金笼进上
,细疏
其能。既
入宫中,举
天下所贡蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额
一切异状
遍试之,无出其右
者。每闻琴瑟
之声,则应节
而舞。益奇之
。上大嘉
悦,诏
赐抚臣名马衣缎。抚臣不忘所自,无何
,宰以卓异
闻。宰悦,免成役。又嘱学使俾
入邑庠
。后岁余,成子精神复旧
,自言身化促织,轻捷
善斗,今始
苏
耳。抚军亦厚
赉
成。不数年,田百顷
,楼阁万椽,牛羊蹄躈
各千计
;一出门,裘
马过
世家
焉。
异史氏
曰:“天子偶用一物,未必不过此已忘;而奉行者即为定例
。加以官贪吏虐
,民日
贴妇
卖儿,更无休止。故天子一跬
步,皆关
民命,不可忽
也!独
是
成氏子
以蠹
贫,以促织富,裘马扬扬
。当其为里正,受扑
责
时,岂
意
其至此哉!天将以酬
长厚者
,遂使抚臣、令尹
,并
受促织恩荫
。闻之:一人飞升,仙
及
鸡犬。信
夫!”
【注释】①宣德:明宣宗年号(1426—1435)。
②尚:崇尚,爱好。
③岁:名词作状语,每年。
④故:原来,本来。
⑤西:此指陕西。
⑥华阴令:华阴县县令。
⑦上官:上级官员。
⑧才:名词作动词,有才干。这里指善斗。
⑨因:副词,于是。
⑩以:介词,把。
里正:乡官,或称里长。
笼:名词作状语,用笼子。
昂:使动词,使……高,抬高。
直:通“值”,价格。
里胥:管理乡里事务的公差。
猾黠(xiá):狡诈。
假:借。
科:征税。
敛:搜刮。
丁口:老百姓。
倾:使动词,使……破产。
邑:县城。
操:从事……行业。
童子:童生,科举时代没有考取秀才的读书人,不论年纪大小,都称为“童生”。
售:考中。
迂讷(yūnè):谨慎而不善言辞。
报:上报。
营谋:谋求,指求得免职。
累:牵连,妨碍。
会:副词,恰好。
敛:征收。
无所:没有什么财物。
裨:益处,好处。
冀:希望。
万一:万分之一,极言其少。
然:认为正确。
败:残破。
堵:墙壁。
靡:否定词,没有什么。
施:实施。
迄:终究。
济:成功。此处指结果。
劣:低劣。
中(zhòng):合乎。
款:规格。
宰:邑宰,县的长官。
追比:追征。
旬:十天为一旬。
杖:名词作动词,用板子打。
股:大腿。
流离:淋漓。
并:连词,且,表递进。
转侧:辗转反侧。
时:名词作状语,这时。
巫:以装神弄鬼替人祈祷为职业的人。通常女为巫,男为觋(xí)。
卜:预测吉凶。
具:备办。
资:钱财。
诣:到……去。
红女:红妆的少女。
白婆:白发的老婆婆。
填塞:充满。
室:内房。
几:小桌子。
爇(ruò):点燃。
鼎:古代青铜铸成的烹煮器物,三足两耳。这里指鼎式香炉。
祝:祈祷。
翕(xī):收起,合上。
辟:开。
竦(sǒng):肃敬。
少间:表时间的词语,一会儿。
道:说,这里是“写”的意思。
毫发:毫毛和头发,形容细微。
爽:差错。
纳:交纳。
食顷:表时间的词语,一顿饭的工夫。
绘:描绘。
殿:高大的屋宇。
阁:小楼。
兰若:梵文“阿兰若”的简称,意为寺庙。
针针:针刺密布之状。
棘:有刺的灌木。
焉:兼词,相当于“于是”、“于之”,意为在那里。
展玩:展开玩味揣摩。
中(zhòng):合乎。
示:给……看。
念:思考。
得无……耶:文言固定格式,表揣度语气,意为“莫不是……吧”或“恐怕是……吧”。
所:处所,地方。
瞻:观看。
逼似:非常相似。
执:拿。
诣:到……去。
陵:陵墓。
蔚:高大。
循:介词,顺着,沿着。
而:连词,表修饰。
鳞鳞:形容石头层层叠叠之状。
俨然:宛然,如同真的。
遂:于是。
徐:慢慢地。
寻:寻找。
而:连词,表转折,但是。
俱:副词,都。
穷:尽。
冥搜:用尽心思搜索。冥,深入。
已:停止。
猝(cù)然:突然。
益:副词,更加。
愕:惊奇。
逐趁:追赶。
蹑迹:跟踪。蹑,追随。
伏棘根:即“伏于棘根”。
遽:副词,急速。
之:代蟋蟀。
掭(tiàn):撩拨。
以:介词,用,拿。
始:才。
逐:追赶。
而:表顺承的连词,不译。
审:仔细。
修:长。
项:脖子的后部。
笼:名词作动词,用笼子装着。
举:全。
拱璧:大璧。极言其珍贵。拱,两手相合。
啻(chì):止。
蟹白栗黄:蟹肉和栗子肉,指喂养蟋蟀的精饲料。
备:完备。
以:用来。
塞:应付。
责:要求。
窥:偷看。
窃:暗中,偷偷地。
发:打开。
掷:跳。
径:直接,径直。
及:等到。
斯须:一会儿,一刻工夫。
就毙:终,死。
面色:脸色。
业根:祸种,惹祸的东西。业,业障,佛教用语,罪恶的意思。
而:通“尔”,你。
复算:再算账,追究。
涕:流着眼泪。
未几:不久。
被:覆盖。
索:寻找。
渺然:没有踪影。
既而:不久。
因而:“因之而”的省略,与现代汉语的连词“因而”用法不同。
抢(qiāng):以头撞地。
向隅:面对墙角。
聊赖:依靠,引申为生趣。
藁葬:用草席裹着尸体埋葬。藁,通“稿”,名词作状语。
惙(chuò)然:气息短而弱的样子。
榻(tà):床。
复:又。
苏:苏醒。
但:只。
神气:神情。
痴:呆傻。
木:麻木。
奄奄:气息微弱。
顾:回头看。
气断声吞:出不来气,说不出话,形容极度悲伤。
曙:天亮。
交睫:合眼。
东曦既驾:东方的太阳已经升起。东曦,指日神东君。曦,日光。既驾,已经乘车出来了。
觇(chān)视:窥看。
宛然:好像。
尚:还。
而:连词,表修饰,译为“地”。
辄(zhé):就。
且:还。
覆:盖。
虚:空空的。
裁:通“才”,刚才。
举:抬起。
超忽:形容跳得轻快而高。
趋:奔向,引申为追逐。
顾:回头看。
审谛:仔细看。
顿:副词,马上。
以:因为。
劣:形容词的意动用法,以之为劣。
惟:只。
徬徨:转来转去。
瞻顾:四下看。
胫:小腿。
意:心想。
公堂:官府办公的地方,指官府。
惴惴:恐惧的样子。
当:合乎。
觇:观察。
好事者:游手好闲的人。
名:动词,命名。
日:时间名词作状语,每天,天天。
子弟:年轻人。
角:角斗比赛。
居:积蓄。
以为:以之为。以,凭借。之,代蟋蟀。为,得到。
售者:指买的人。售,本指卖。
造庐:到家。庐,房屋。
胡卢:笑的样子。
因:连词,于是。
纳:放入。
比笼:并放着的笼子。比,并列。
庞然:巨大的样子。
惭怍(zuò):惭愧。
与:跟,后面省略了宾语“之”(蟋蟀)。
较:较量。
固:坚决,坚持。
强(qiǎng):迫使。
顾:但是。
念:想。
终:终究。
合:一起。
蠢若木鸡:形容神貌呆笨的样子。
猪鬣(liè):猪鬃。鬣,鸟类颈上的长毛。
须:触须。
屡:多次。
撩:挑逗。
暴怒:大怒。
直:径直。
遂:于是。
相:互相。
腾:跳跃。
击:进攻。
俄:不久,一会儿。
龁(hé):咬。
领:脖子。
骇:惊慌。
解:分开。
翘:举。
矜(jīn):夸耀。
似:好像。
方:正。
共:共同。
玩:欣赏,观赏。
瞥(piē):短时间地大略看看。
愕:惊慌。
幸:幸亏。
尺有咫(zhǐ):一尺多。有,通“又”。咫,八寸。
健:强壮有力的样子。
逼:迫近。
仓猝(cù):匆忙。
莫:不。
所救:救的办法。所,特别代词,代办法。
顿:跺。
旋:不久。
摆扑:扑腾。
临:走近。
集:止,落。
释:放,舍弃。
掇(duō):拾取。
翼日:第二天。翼,通“翌(yì)”。
呵:斥责。
述:叙述。
异:形容词作名词,非凡的本领。
他:别的,其他的。
尽:都。
靡:向后倒。这里指失败。
试之鸡:即“试之以鸡”的省略。
果:果然。
诸:兼词,相当于“之于”。
抚军:官名,巡抚的别称,总管一省的民政和军政。
上:皇帝。秦汉以后对皇帝的尊称。
疏:陈述。
既:已经。
举:全。
蝴蝶……青丝额:都是蟋蟀的名字。
异状:奇异的形状。
出其右:在它之上。右,古以右为尊,指前面,上面。
琴瑟:我国古代的两种弦乐器。
应节:和着节拍。应,应和。
奇之:认为它奇异。奇,意动用法。
嘉:赞赏。
诏:颁诏。
无何:没多久。
卓异:才能优异。卓,突出。异,不一般。
俾(bì):使,让。
入邑庠(xiáng):进入县学,即做秀才。邑,县。庠,学校。
复旧:恢复往日的样子。
捷:快捷。
始:才。
苏:苏醒。
厚:丰厚。
赉(lài):赏赐。
百顷:和下文“万椽(chuán)”,都极言其多。
蹄躈(qiào):牛羊的脚。古时用以计算牲畜的头数。
千计:是说很多,不是实数。
裘:皮衣。
过:超过。
世家:世代做官的人家。
异史氏:作者自称。《聊斋志异》里记述了许多怪异的事,所以称“异史”。作者采用这种方式加以评论,表明看法。
定例:固定的章程。
虐:残酷。
日:名词作状语,一天天地。
贴妇:把妻子作抵押品去借钱。
跬(kuǐ):半步。
关:关系到。
忽:忽略,不重视。
独:唯独。
是:此。
成氏子:姓成的人。子,对人的尊称,指成名。
蠹:蛀虫,指胥吏。
扬扬:得意的样子。
扑:拷打。
责:责罚。
岂:难道,表反诘的副词。
意:想。
酬:报答。
长厚者:老实厚道的人。
令尹:县官。
并:一起。
恩荫(yìn):得到恩惠荫庇。
仙:成仙,名词作动词。
及:连带着。
信:确实。
【译文】明朝宣德年间,皇室里盛行斗蟋蟀的游戏,每年都要向民间征收。这东西本来不是陕西出产的;有个华阴县县官想巴结上司,把一只蟋蟀献上去,试着让它角斗,却很善斗,于是责令他经常供应。县官又把这差事派给各乡里正。集市上游手好闲的年轻人捉到好的蟋蟀就用笼子养起来,抬高它的价格,储存起来当作珍奇的货物。乡里的差役们很狡诈,借这个名义向老百姓摊派费用,每摊派一只蟋蟀,就常常使好几户人家破产。
县里有个叫成名的人,读书考秀才,但多次没有考中。为人拘谨,不善言辞,就被刁诈的小吏报到县里充当里正的差使,想尽办法谋求都不能摆脱。不到一年,微薄的家产便耗尽了。正好赶上朝廷征收蟋蟀,成名不敢向百姓征收,又没有财物抵偿,忧愁苦闷想要寻死。他妻子说:“死有什么用处呢?不如自己去寻找,也许还有希望捉到一两只呢。”成名认为妻子的话很对。就早出晚归,提着竹筒丝笼,在坍塌的墙壁和草丛里,挖石头掏大洞,没有什么办法不使用的,最终还是无济于事。即使捉到三两只,也是很弱很小不合规格。县官严定限期,催促交纳,十多天里,成名挨的板子多到上百下,两条大腿之间脓血淋漓,连蟋蟀也不能去捉了。在床上翻来覆去只想自杀。
这时村里来了个驼背巫婆,(她)能借鬼神预卜凶吉。成名的妻子准备了钱财到她的住所问卜。只见红颜少女和白发婆婆,挤满门口。成名的妻子走进巫婆的屋里,只看见暗室拉着帘子,帘外摆着香案。问卜的人在香炉上上香,拜了又拜。巫婆在旁边望着空中代人祈祷,嘴唇一合一张,不知念些什么词。大家都肃敬地站着听。一会儿,帘内丢了一张纸片出来,上面就写着问卜人心中的事,没有丝毫差错。成名的妻子把钱放在案上,烧香跪拜像前边的人一样。一顿饭工夫,帘子动了,一片纸抛落下来了。拾起一看,不是字而是画:中间画着殿阁,就像寺庙;殿阁后面的小山下,奇形怪状的石头横七竖八地堆砌着,带刺的荆棘丛生着,一只青麻头蟋蟀伏在那里;旁边有一只癞蛤蟆,好像要跳起来的样子。她展开看了一阵,不懂什么意思。但是看到画中的蟋蟀,又暗暗地合了心意。就把纸片折叠起来放好,回家拿给成名看。
成名反复思索,这莫非是暗示我捉蟋蟀的地方吗?细看画上的景物,和村东的大佛阁很相似。于是勉强起来拄着拐杖,拿着图来到寺庙的后面,有一座古坟高高隆起。成名沿着古坟向前走,只见蹲着的石头像鱼鳞似的排列着,真像那张画上所画的。他于是在野草中一面侧耳细听一面慢走,如同寻找小针小草一样细心。然而心力、视力、耳力都用尽了,也全然没有发现蟋蟀的踪迹和叫声。他用尽心思搜寻不止,突然一只癞蛤蟆跳过去了。成名更加惊奇了,急忙去追它,癞蛤蟆却跳入草中。他便跟着蛤蟆的踪迹分开丛草去寻找,只见一只蟋蟀趴在棘根下面。他急忙捕捉,蟋蟀跳进了石洞。他用细草撩拨,蟋蟀不出来;又用竹筒取水灌进石洞里,蟋蟀才出来,形状极其俊美健壮。他便追赶着抓住了它。仔细一看,它粗身长尾,青色的脖项,金色的翅膀。成名特别高兴,用笼子装上提回家,全家庆贺,即使价值连城的宝玉也比不上。把蟋蟀放到盆子里养起来,用蟹肉栗子粉喂它,爱护备至,留着等待期限一到,拿它送到县里去交差。
成名有个儿子九岁,看到父亲不在家,偷着打开盆盖。蟋蟀跳跃着直接蹦了出来,快得不能捕捉。等抓到手里,已经大腿折断肚子破裂了,一会儿就死了。儿子害怕了,哭着告诉母亲。母亲听说了这件事,脸色变得像死灰一样,十分惊恐地说:“祸根,你的死期到了!你的父亲回来,自然会跟你再算账的!”儿子流着眼泪离开了。
不久,成名回来,听了妻子的话,全身好像覆盖上冰雪。愤怒地寻找儿子,儿子无影无踪不知到哪里去了。后来在井里找到他的尸体,于是化怒气为悲痛,呼天喊地,悲痛欲绝。夫妻对着墙角哭泣,茅屋里没有炊烟,互相望着不吭声,不再有生趣。天快晚了,才拿上草席准备把儿子埋葬。走近抚摸儿子,还有微弱的气息。高兴地把他放在床上,半夜里儿子又苏醒过来。夫妻二人的心稍微宽慰一些,只是儿子的神情痴呆,气息微弱只想睡觉。成名回头看到蟋蟀笼空着,就急得气出不来,话说不出,也不再把儿子放在心上。从晚上到天明,眼睛也没合一下。东方的太阳已经升起,他还直挺挺地躺着发愁。他忽然听到门外有蟋蟀的叫声,吃惊地起身察看,蟋蟀仿佛还在。于是高兴地去捉它,蟋蟀叫了一声就跳走了,跳得还很快。他用手捂住它,空荡荡的好像没有什么东西;手刚举起,却又高又快地跳走了。成名急忙追它,转过墙角,又不知它的去向了。他走来走去四下察看,看见蟋蟀趴在墙壁上。仔细看它,个儿短小,黑红色,立刻觉得它不像先前那只。成名因它个儿小,认为它低劣。只是来回走着前后察看,寻找刚才追赶的那一只。这时墙壁上的那只小蟋蟀忽然跳到他的衣袖上。看看它,形状像土狗,梅花纹翅膀,方头,长腿,觉得好像还不错。高兴地收养了它,准备献给官府,但又惴惴不安,怕不合官府的心意,他想先试着让它斗斗来看看好坏。
村里有个好事的年轻人养着一只蟋蟀,自己给它取名叫“蟹壳青”,每日跟同伴们的蟋蟀角斗,没有不胜的。他想养着它来牟取暴利,便抬高价格,只是没有买主。他直接上门来找成名,看了成名养的蟋蟀,捂着嘴轻蔑地笑起来。于是取出自己的蟋蟀,放入比试的笼中。成名看它,又长又大,自己越发羞愧,不敢跟它较量。年轻人坚持要斗。成名心想养着这样低劣的东西终究没有什么用处,不如拼一下博得一笑,因而把两个蟋蟀放在一个斗盆里。小蟋蟀趴着不动,呆呆地像个木鸡。年轻人又大笑。试着用猪鬃撩拨小蟋蟀的触须,小蟋蟀仍然不动。年轻人又笑了。多次撩拨它,小蟋蟀突然大怒,直往前冲,于是互相跳腾斗起来,振翅叫唤。一会儿只见小蟋蟀跳起来,张开尾竖起须,直接咬着对方的脖颈。年轻人非常惊慌,急忙分开使它们停止扑斗。小蟋蟀振起翅膀得意地鸣叫,好像报告主人知道。成名十分高兴。正在一起观看欣赏,一只鸡来了,直接上前来啄。成名吓得立刻惊叫起来,幸亏没有啄中,小蟋蟀跳离一尺多远。鸡又健步向前,追着逼近它,小蟋蟀已在鸡爪下了。成名匆忙之间不知道解救的办法,跺着脚变了脸色。不久见鸡伸长脖子摇摆着头,走进一看,原来小蟋蟀落在鸡冠上,用力叮着不放。成名越发惊奇高兴,捉住它放在笼中。
第二天献给县官,县官见它小,怒斥成名。成名讲述了这只蟋蟀的奇特本领,县官不信。试着和别的蟋蟀搏斗,所有的蟋蟀都败了。又试着和鸡斗,果然和成名说的一样。于是县官就奖赏了成名,把蟋蟀献给了巡抚。巡抚特别喜欢,用金笼装着献给皇帝,详细陈述了它的本领。小蟋蟀到了宫里后,全国进献来的蝴蝶、螳螂、油利挞、青丝额等所有不同形状的蟋蟀都与它试斗,没有胜过它的。每逢听到琴瑟的声音,就合着节拍跳舞。大家越发觉得惊奇。皇帝更加喜欢,下诏赏给巡抚名马和锦衣绸缎。巡抚不忘好处是从哪来的,不久,县官也凭借才能卓越出了名。县官高兴,免去了成名的差役。巡抚又嘱咐学使让成名进县学。过了一年多,成名的儿子精神复原了。他说自己变成了一只蟋蟀,轻快敏捷善于角斗,现在才苏醒过来。巡抚也重赏了成名。不到几年,成名就有田地上百顷,高楼台阁很多,牛羊都要用千来计算;每次出门,穿的皮衣驾车的马都超过世代做官的人家了。
异史氏说:“皇帝偶尔使用一件东西,未必不是用过它就忘记了;然而遵照执行的人却把它作为固定的章程。加上官吏贪婪暴虐,百姓一天一天地抵押妻子卖掉孩子,还是没完没了。所以皇帝的一举一动,都关系着百姓的命运,不可忽视啊!唯独成名这人因为官吏的侵害而贫穷,又因为进献蟋蟀而致富,穿皮衣骑大马得意扬扬。当他充当里正,受到责打的时候,哪里想到自己会到这种地步呢!老天将要回报老实忠厚的人,就使抚臣、县官都受到蟋蟀的恩惠了。我听说过这样一句话:一个人升天,连鸡狗都可以上天。确实啊!”