师说
唐·韩愈
古之学者①必有师。师者,所以②传道③受④业⑤解惑也⑥。人非生而知之者⑦,孰⑧能无惑?惑而⑨不从师,其为惑也,终不解矣。生乎⑩吾前,其闻道
也固先乎吾,吾从而师之
;生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。吾师道也,夫
庸
知
其
年之先后生于吾乎?是故
无
贵无贱,无长无少,道之所存
,师之所存也。
嗟乎
!师道
之不传也久矣!欲人之无惑也难矣!古之圣人,其
出
人也远
矣,犹且
从师而问焉
;今之众人,其下
圣人也亦远矣,而耻
学于
师。是故
圣益圣
,愚益愚
;圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其
皆出于此乎!爱其
子,择师而教之;于其身
也,则
耻师焉,惑
矣!彼
童子之师,授之书而习其句读
者,非吾所谓传其道解其惑者也。句读之不知,惑之不解
,或师焉,或
不
焉,小学而大遗,吾未见其明也。巫医
乐师
百工
之人,不耻相师
;士大夫
之族
,曰
师曰弟子云者
,则群聚而笑之。问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似
也。位卑则足羞,官盛
则近谀
。”呜呼
!师道之不复,可知矣!巫医乐师百工之人,君子
不齿
。今其智乃
反不能及,其
可怪也欤!
圣人无常师
。孔子师郯子
、苌弘
、师襄
、老聃
。郯子之徒
,其贤
不及孔子。孔子曰:“三人行,则必有我师
。”是故弟子不必不如师,师不必贤于弟子。闻道有先后,术业
有专攻
,如是
而已。
李氏子蟠
,年十七,好古文,六艺
经
传
,皆通
习之,不拘于时
,学于余。余嘉
其能行古道
,作《师说》以贻
之。
【注释】①学者:求学的人。
②所以:用来……的。
③道:指儒家学说。
④受:通“授”,传授,讲授。
⑤业:泛指古代经、史、诸子之学及古文写作。
⑥“……者,……也”:表示判断。
⑦人非生而知之者:语本《论语·季氏》:“子曰:‘生而知之者,上也;学而知之者,次也。’”孔子承认有生而知之的人,但认为自己并非这样。韩愈则进一步明确没有生而知之的人。而,承接连词,就。
⑧孰:疑问代词,相当于“谁”。
⑨而:转折连词,却。
⑩乎:相当于“于”。
闻道:语本《论语·里仁》:“子曰:‘朝闻道,夕死可矣。’”闻,听见,引申为懂得,知道。
师之:名词作动词,意动用法,以之为师,即把他当作老师。
夫:发语词。
庸:岂,表示反问的语气。
知:管,过问。
其:他,代指老师。
是故:所以,因此。
无:无论,不分。
所存:名词性短语,相当于“存在的地方”。
嗟乎:感叹词,相当于“唉”。
师道:从师的传统,即上文所说的“古之学者必有师”。道,传统,风尚。
其:指古之圣人。
出:超出。
远:差距很大。
犹且:尚且,还。
焉:相当于“之”,指代“道”。
下:低于。
耻:意动用法,以……为耻。
于:介词,向。
是故:因此。
圣:两个“圣”,前者指“圣人”,名词;后者为“圣明”,形容词。
愚:前者是“蠢人”,后者指“愚昧”。
其:表估量、推测语气副词,大概,可能。
其:指代“众人”,他们。
身:自己。
则:有转折之意,却。
惑:糊涂。
彼:那些。
句读(dòu):也叫句逗。古代称文辞意尽处为句,语意未尽而需停顿处为读(逗),句号为圈,逗号为点。古代书籍上没有标点,老师教学童读书时要进行句逗的教学。
句读之不知,惑之不解:均为宾语前置句,即“不知句读”,“不解惑”。“之”为前置标志。
“或……,或……”:译为“有的……,有的……”。
不:通“否”。
巫医:古代用祝祷、占卜等迷信方法或兼用药物医治疾病为业的人,连称为巫医。《逸周书·大聚》有关于“巫医”的记载。《论语·季氏》:“人而无恒,不可以作巫医。”视为一种低下的职业。
乐师:以歌唱、奏乐为职业的人。
百工:泛指手工业者。
相师:互相学习,互相拜师。
士大夫:主要指官僚阶层,亦指某些读书人。
之族:之类,这一类。族,类。
曰:称呼。
云者:有“如此如此”之意。
相若、相似:相像,差不多的意思。
盛:高。
谀(yú):奉承,谄媚。
呜呼:叹词,唉,啊。
君子:古代“君子”有两层意思,一是指地位高的人,一是指品德高的人。这里用前一种意思,相当于士大夫。
不齿:不屑与之同列,表示鄙视。齿,原指年龄,也引申为并列、排列。幼马每年生一齿,故以齿计马岁数,也以指人的年龄。古人常依年龄长少相互排列次序。本句反映封建阶级的传统偏见。
乃:竟然。
其:这,代词。
圣人无常师:《论语·子张》:“子贡曰‘……夫子焉不学,而亦何常师之有?’”夫子,老师,指孔子。子贡说他何处不学,又为什么要有一定的老师呢?
郯(tán)子:春秋时郯国(今山东郯城)的国君,孔子曾向他请教过少皞(hào)氏(传说中古代帝王)时代的官职名称。
苌(cháng)弘:东周敬王时候的大夫,孔子曾向他请教古乐。
师襄:春秋时鲁国的乐官,名襄,孔子曾向他学习弹琴。师,乐师。
老聃(dān):即老子,春秋时楚国人,思想家,道家学派创始人。孔子曾向他请教礼仪。
之徒:这些人。
贤:指个人的品德才能。
“三人行”句:语本《论语·述而》:“子曰:‘三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之。’”三,泛指多数。
术业:技能,学业。
专攻:专门研究。
是:指示代词,此。
李氏子蟠:李蟠(pán),唐德宗贞元十九年(803)进士,韩愈的弟子。
六艺:指“六经”,即《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》六部儒家经典。
经:“六经”本文。
传(zhuàn):注解经典的著作。
通:普遍。
时:时俗,指当时士大夫耻于从师的不良风气。
嘉:赞许。
古道:指古人从师之道。
贻(yí):赠送。
【译文】古时候求学问的人一定有老师。所谓老师,就是传授道理、授予专业知识、解答疑难问题的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能够没有疑难问题呢?有疑难问题却不跟从老师学习,那些成为疑难的问题便终究不会解决了。出生在我前面的,如果他懂得道理本来比我早,我应该跟从他把他当作老师;出生在我后面的,如果他懂得的道理也比我早,我也应该跟从他把他当作老师。我学习的是道理,哪管他出生在我之前还是在我之后呢?因此,不论地位高贵还是低贱,不论年龄是大还是小,道理在哪里,老师也就在哪里。
唉,古代从师学习的风尚不流传已经很久了!想要人没有疑惑难啊!古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且跟从老师而请教;现在的一般人,他们的才智低于圣人很远,却以向老师学习为耻。因此圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧;圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都出于这原因吧!人们爱他们的孩子,就选择老师来教他;但是对于他自己呢,却以跟从老师学习为可耻,真是糊涂啊!那些孩子们的老师,是教他们读书,帮助他们学习断句分逗的,不是我所说的能传授那些大道理、解答那些疑难问题的。一方面不通晓句读,另一方面不能解决疑惑,有的句读向老师学习,有的疑惑却不向老师学习,小的方面倒要学习,大的方面反而放弃不学,我没看出那种人是明智的。巫医、乐师和各种工匠这些人,不以互相学习为耻;士大夫这类人,听到称“老师”称“弟子”的,就成群聚在一起讥笑人家。问他们为什么讥笑,就说:“他和他年龄差不多,道德学问也差不多。以地位低的人为师,就觉得羞耻,以官职高的人为师,就近乎谄媚了。”唉!古代那种跟从老师学习的风尚不能恢复,从这些话里就可以明白了!巫医、乐师和各种工匠这些人,君子们不屑一提。现在他们的见识竟反而赶不上这些人,这可真是奇怪啊!
圣人没有固定的老师。孔子曾以郯子、苌弘、师襄、老聃为师。郯子这些人,他们的品德才能都比不上孔子。孔子说:“几个人一起走,其中一定有可以当我的老师的人。”因此学生不一定不如老师,老师不一定比学生强。懂得的道理有先有后,技能学业各有专门研究,如此罢了。
李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢古文,六经的经文和传注全都学了,不被时俗拘束,来向我学习。我赞许他能遵行古人的从师之道,写这篇《师说》来赠给他。