过秦论
汉·贾谊
秦孝公①据崤函②之固,拥雍州③之地,君臣固守以窥④周室⑤,有席卷天下、包举宇内、囊括⑥四海之意,并吞八荒⑦之心。当是时也,商君⑧佐之,内立法度,务⑨耕织,修守战之具,外连衡⑩而斗
诸侯。于是秦人拱手
而
取西河之外
。
孝公既没
,惠文、武、昭襄
蒙
故业
,因
遗策,南取汉中
,西举
巴、蜀
,东割膏腴之地,北收要害之郡
。诸侯恐惧,会盟
而谋弱
秦,不爱
珍器重宝肥饶之地,以致
天下之士,合从
缔交,相与
为一。当此之时,齐有孟尝
,赵有平原
,楚有春申
,魏有信陵
。此四君者
皆明智而忠信,宽厚而爱人,尊贤而重士,约从离衡
,兼
韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山之众。于是
六国之士,有宁越
、徐尚
、苏秦
、杜赫
之属
为之谋;齐明
、周最
、陈轸、召滑
、楼缓
、翟景
、苏厉
、乐毅
之徒
通
其意;吴起
、孙膑
、带佗
、倪良、王廖
、田忌
、廉颇、赵奢
之伦
制
其兵。尝以十倍之地,百万之众,叩关
而攻秦。秦人开关延
敌,九国
之师,逡巡
而不敢进。秦无亡
矢
遗镞
之费
,而天下诸侯已困
矣。于是
从散约败,争割地而赂秦。秦有余力而制其弊
,追亡
逐北
,伏
尸百万,流血漂
橹
;因
利乘
便
,宰割天下,分裂山河。强国请
服
,弱国入朝
。
延及孝文王
、庄襄王
,享国
之日浅
,国家无事
。及至
始皇
,奋
六世
之余烈
,振
长策
而御
宇内,吞二周
而亡诸侯,履至尊
而制六合
,执敲扑
而鞭笞
天下,威振
四海。南取百越
之地,以为
桂林、象郡
,百越之君
,俯首
系颈
,委
命下吏。乃
使蒙恬
北筑长城而守藩篱
,却
匈奴七百余里;胡人
不敢南下而牧马,士
不敢弯
弓而报怨
。
于是废先王之道,焚百家之言
,以
愚
黔首
;隳
名城,杀豪杰;收天下之兵
,聚之咸阳,销锋镝
,铸以为金人
十二,以弱
天下之民。然后
践
华
为城
,因
河
为池
,据亿
丈之城,临不测
之渊
以
为固。良将劲弩
,守要害之处,信臣
精卒,陈
利兵
而谁何
。天下已定,始皇之心,自以为关中
之固
,金城
千里,子孙帝王
万世之业也。
始皇既没,余威震于殊俗
。然
陈涉
瓮牖绳枢
之子
,氓隶
之人,而迁徙之徒
也;才能不及中人
,非有仲尼
、墨翟
之贤
,陶朱
、猗顿
之富;蹑足
行伍
之间,而倔起
阡陌
之中,率疲弊
之卒,将数百之众,转而攻秦;斩
木为
兵,揭
竿为旗
,天下云集响
应
,赢
粮而景
从。山东
豪俊遂
并
起而亡
秦族
矣。
且夫
天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若
也。陈涉之位,非尊
于
齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山之君也;锄
耰
棘矜
,非铦
于
钩
戟
长铩
也;谪戍
之众,非抗
于九国之师也;深谋远虑,行
军用兵之道
,非及向时
之士也。然而
成败异变,功业相反也。试使
山东之国与陈涉度
长絜
大,比权量力,则不可同年而语
矣。然
秦以
区区
之地,致
万乘
之势,序
八州
而朝
同列
,百有
余年矣;然后以六合为家,崤函为宫;一夫
作难
而七庙
隳,身死人手
,为
天下笑者,何也?仁义不施而攻
守
之势异也。
【注释】①秦孝公:秦国的国君,公元前361—前338年在位。他支持变法,使秦国开始走上了国富兵强的道路。
②崤函:崤山和函谷关。崤山在今河南洛宁北,函谷关的东边;函谷关在今河南灵宝,东至崤山,西至潼津。
③雍(yōng)州:古九州之一,其地域约相当于今陕西中部和北部、甘肃全部和青海部分地区。
④窥:窥视,偷看。这里是伺机夺取的意思。
⑤周室:指衰弱的东周王朝。
⑥席卷、包举、囊括:都有并吞的意思。席卷,像卷席子那样全部卷了去;包举,像用布包东西那样整个地裹了去;囊括,像用袋子装东西那样搜括干净。
⑦宇内、四海、八荒:都是天下的意思。八荒,即八方。古人把东南西北称作四方,把东南、东北、西南、西北称作四隅,合称八方。此泛指荒远的地方。
⑧商君:即商鞅,姓公孙,原是卫国的庶公子,称卫鞅,好刑名之学。入秦后佐秦孝公主持变法,以功封于商(今陕西商县),号曰商君。
⑨务:从事,致力于。
⑩连衡:即连横。古人以东西为横,以南北为纵。地处西方的秦和处于东方的齐、楚等国联合起来以攻打别国,叫连横;东方各国北自燕,南至楚联合起来抗秦,叫合纵。
斗:使动用法,使……争斗。
拱手:两手合抱,喻很轻松的样子。
而:连词,表修饰。
西河之外:指魏国在黄河以西的地区。秦孝公二十二年(前340),秦国派商鞅讨伐魏国,大破魏军,魏国割河西之地给秦国。
没:通“殁”,死。
惠文、武、昭襄:《文选》作“惠文、武、昭”,《史记》作“惠王、武王”。此处从《汉书》。惠文王是孝公的儿子,武王是惠文王的儿子,昭襄王是武王的异母弟。
蒙:继承,蒙受。
故业:指先人的基业。
因:动词,沿袭。
汉中:今陕西南部一带,本属楚地。
举:攻取。
巴、蜀:皆古国名。巴,在今四川东部;蜀,在今四川西部。
东割膏腴之地,北收要害之郡:秦武王四年,秦攻取韩国的宜阳;昭襄王二十年,魏国献出河东故都安邑;即所谓“膏腴之地”和“要害之郡”。膏腴,肥沃。要害之郡,政治、经济、军事上都非常重要的地区。
会盟:特指诸侯集会结盟。
弱:使动用法,使……弱。
爱:吝惜。
致:招纳。
合从:即“合纵”。从,通“纵”。
相与:互相结交。
孟尝:孟尝君,姓田名文,齐国的贵族。
平原:平原君,姓赵名胜,赵惠文王之弟。
春申:春申君,姓黄名歇,楚国贵族。
信陵:信陵君,姓魏名无忌,魏昭王少子。以上四人是战国时著名的四公子,以招贤纳士著称,当时仅次于国君的当政者。
者:表停顿的语气助词。
约从离衡:即山东各国相约“合纵”,以离散秦“连横”之策。离,使动用法,使离散。
兼:聚集。
于是:在这时。
宁越:赵人。
徐尚:宋人。
苏秦:东周洛阳人,是当时“合纵长”。
杜赫:周人。
之属:这一类人。
齐明:东周臣。
周最:东周君的儿子。
陈轸(zhěn)、召(shào)滑:都是楚人。
楼缓:魏相。
翟(zhái)景:魏人。
苏厉:苏秦的弟弟。
乐毅:燕将。
之徒:这一类人。
通:沟通。
吴起:魏将,后入楚。
孙膑:齐将。
带佗:楚将。
倪良、王廖:都是当时的兵家。
田忌:齐将。
廉颇、赵奢:都是赵将。
之伦:这一类人。以上所列数人,包括了政治、军事、外交等各方面的人才,有些人事迹已不详。
制:管理,统率。
叩关:攻打函谷关。叩,攻击。
延:迎接,指迎战。
九国:指上文列举的韩、魏、燕、赵、楚、齐、宋、卫、中山。
逡(qūn)巡:迟疑徘徊,欲行又止。
亡:与下文的“遗”二字同义,即失去。
矢:箭。
镞(zú):箭头。
费:耗费。
困:困厄不堪。
于是:顺接连词。
制其弊:因其弊而制之。弊,通“敝”,困乏,疲惫。
亡:动词作名词,指逃亡的诸侯军队。
北:败走的军队。
伏:倒伏。
漂:漂浮。
橹:盾牌。
因:介词。
乘:同“趁”。
利、便:同义,有利形势。
请:请求。
服:臣服,投降。
入朝:指向秦称臣。
孝文王:昭襄王的儿子,在位只有三天就死了。
庄襄王:孝文王的儿子,在位三年。
享国:即“在位”。享,享有,占有。
浅:短。
事:战事。秦汉时“事”多指战事。
及至:同义复用,到。
始皇:指秦始皇嬴政,庄襄王之子,在位三十七年(前246—前210),前221年统一天下,自称始皇帝,病死于巡幸途中。
奋:发扬。
六世:指秦孝公以下六王,即孝公、惠文王、武王、昭襄王、孝文王、庄襄王。
烈:功业。
振:举起。
策:马鞭子。
御:驾驭,统治。
二周:东周末年赧(nǎn)王时,东、西周分治,西周都王城,东周都巩。秦昭襄王五十一年灭西周,庄襄王元年灭东周。
履至尊:登帝位。履,登上。至尊,天子之位。
六合:天、地和四方。
敲扑:刑具,短的叫“敲”,长的叫“扑”。
鞭笞(chī):抽打。
振:通“震”。
百越:古代越族散居在今浙江、福建、广东、广西一带,因其部落繁多,故称百越,也叫百粤。
以为:以之为,把……设为。
桂林、象郡:桂林郡地处今广西北部及东部地区,象郡地处今广西南部地区,两郡均为秦始皇新置。
君:首领。
俯首:低头听命。
系颈:以绳系颈,表示投降。
委:托付。
乃:就,于是。
蒙恬:秦名将。秦统一六国后,蒙恬率兵三十万击退匈奴,并主持修筑长城。后为秦二世所逼,自杀。
藩篱:篱笆,这里引申为边疆。
却:使动用法,使……退却。
胡人:匈奴人。
士:指灭亡了的六国统治者。
弯:形容词的使动用法,使……弯。
怨:仇恨。
废先王之道,焚百家之言:秦始皇三十四年(前213),博士淳于越反对郡县制,实行分封制,丞相李斯竭力驳斥。秦始皇遂下令焚烧《秦记》以外的各国史记和《诗》、《书》。次年又将四百六十多名方士和儒生坑死在咸阳。史称“焚书坑儒”。先王,前代帝王。道,思想学说。言,言论,这里指著作。
以:表目的连词。
愚:形容词的使动用法,使……愚。
黔(qián)首:秦代对老百姓的贱称。黔,黑色。
隳(huī):毁坏。
兵:武器。
销锋镝(dí):熔化兵器。锋,刀锋,借指兵器。镝,箭头。
金人:铜人。金,指铜。据《秦始皇本纪》载,秦始皇二十六年,“收天下兵,聚之咸阳,铸以为钟鐻(jù:钟鼓的架子),金人十二,重各千石(二十四万斤)。”
弱:形容词的使动用法,使……削弱。
然后:此后,表承接。
践:登,引申为依仗。
华:华山,在陕西华阴南,五岳之一。
城:城墙。
因:凭借。
河:黄河。
池:护城河。
亿:十万,这里极言其高。
不测:不可估量,极言其深。测,测量,估计。
渊:此处指黄河。
以:连词,同“而”。
劲弩(nǔ):强劲有力的弓。
信臣:忠臣。
陈:置,活译为“携”。
兵:武器。
谁何:关塞上的卫兵盘问来往行人。何,通“呵”(hē),大声呵斥。
关中:秦的腹地,在今陕西。
固:形容词作名词,险固的地方。
金城:指坚固的城墙。金,比喻坚固。
帝王:名词作动词,当帝王。
殊俗:风俗异于汉族的地区,指边远地方。
然:同“而”,转折连词。
陈涉:秦末农民起义的领袖。
瓮牖(yǒu)绳枢:形容家里贫穷。瓮、绳,皆为名词作状语,用破瓮、用草绳。牖、枢,皆为名词作动词,做窗户、系门枢。牖,窗;枢,门上的轴。
子:子弟。
氓(méng)隶:对劳动人民的贱称。氓,种田人。隶,低贱的人。
迁徙(xǐ)之徒:被谪罚去边地戍守的士卒。
中人:普通人。
仲尼:孔子名丘,字仲尼。
墨翟(dí):墨子名翟。
贤:品德与才干,形容词作名词。
陶朱:范蠡辅佐越王勾践灭吴后,弃官出走,在陶(今山东定陶西北)经商,成了富豪,自称陶朱公,后世以“陶朱”代称富人。
猗(yī)顿:春秋时鲁人,他向范蠡学习经商本领,后来在猗氏(今山西临猗)当畜牧主而发财。
蹑(niè)足:用脚踏地。这里有“投身于……”的意思。
行(hán9)伍:都是军队下层组织的名称,代指军队。
倔起:同“崛起”,突然兴起。
阡陌(qiān mò):田间小路,南北为阡,东西为陌。这里代指田野。
疲弊:疲惫,困倦。
斩:这里指砍。
为:当作。
揭:举。
旗:古代军中用旗传号令。
云、响:名词作状语,用作比喻。响,像回声一样。
应:应和。
赢:担负。
景:同“影”,名词作状语,像影子一样。
山东:指崤山以东,即东方诸国。山,指崤山。
遂:于是。
并:一齐。
亡:消灭,这里指推翻。
秦族:秦的宗族,代指秦王朝。
且夫:复合提起连词,重提一事时用,相当于“至于那”、“说到那”。
自若:和本来一样。
尊:高。
于:比,介词,表比较。
锄:古农具。
耰(yōu):古农具,形似榔头,平整土地用。
棘矜(qín):棘木做的矛柄。
铦(xiān):锋利。
于:介词,比。
钩:短兵器,似剑而曲。
戟:以戈和矛合为一体的长柄兵器。
长铩(shā):长矛。
谪戍:被征发戍守边远地区。
抗:通“亢”,高,引申为强大。
行:义与“用”同。
道:此指韬略。
向时:先前。
然而:表承上启下的转折词,“然”承上,“而”启下,相当于“虽然这样,但……”。
试使:假使,假设连词,与“则”搭配,相当于“如果……就……”。
度(duó):比量。
絜(xié):度量物体的粗细。
同年而语:犹“同日而语”,即相提并论。
然:转折连词,但是。
以:介词,凭借。
区区:小。
致:造成,获得。
万乘(shèng):代天子。周制,天子地方千里,兵车万乘;诸侯地方百里,兵车千乘。后世即称天子为“万乘”。
序:名词作动词,安排次序,活译为“统制”。
八州:九州中除雍州以外的八州,即兖州、冀州、青州、徐州、豫州、荆州、扬州、梁州。古时天下分为九州,秦居雍州,六国分别居于其他八州。
朝:大臣见天子,这里作使动词,使……朝拜称臣。
同列:指六国诸侯。
有:通“又”。
一夫:一人,指陈涉。
作难(nàn):发难,发动起义。
七庙:帝王宗庙,古代天子设七庙供奉七代祖先。这里代指国家。
身死人手:指秦王子婴被项羽所杀。身,反身代词,自己。
为:被。
攻:指秦始皇及其前代君王用强兵攻打他国。
守:指秦二世胡亥及秦王子婴兵力疲弱困守关中。
【译文】秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室的权力,有席卷天下、征服九州、横扫四海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,有商君辅佐他,对内建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连横策略,使诸侯自相争斗。这样,秦人毫不费力地夺取了西河之外的土地。
孝公死后,惠文王、武王、昭襄王先后继承先人已有的基业,沿袭前代的策略,向南攻取汉中,向西吞并巴、蜀,向东割取肥沃的地盘,向北占领要害的郡邑。诸侯恐慌害怕,开会结盟,谋求削弱秦国的办法,不吝惜奇珍贵重的器物和肥沃富饶的土地,用来招致天下的优秀人才,订立合纵盟约,互相援助,结成一体。在这个时候,齐国有孟尝君,赵国有平原君,楚国有春申君,魏国有信陵君。这四位封君,既聪明智慧又忠诚守信,既宽宏厚道又友爱待人,既能尊敬能人又能器重谋士,他们以合纵之约击破秦的连横之策,将韩、魏、燕、楚、齐、赵、宋、卫、中山的部队结成联军。在这时,六国士人有宁越、徐尚、苏秦、杜赫等人为他们出谋划策,齐明、周最、陈轸、召滑、楼缓、翟景、苏厉、乐毅等人为各国沟通意见,吴起、孙膑、带佗、倪良、王廖、田忌、廉颇、赵奢等人统率他们的军队。他们曾经以十倍于秦的土地,上百万的军队,开往函谷关去攻打秦国。秦人大开关门引敌深入,九国的军队却迟疑起来,不敢入关。秦人没有丢失一支箭、损失一个箭头,可是天下的诸侯已困苦不堪了。于是合纵阵线拆散,抗秦联盟瓦解,各诸侯国争着割地来贿赂秦国。秦有剩余的力量利用对方弱点来制服他们,追赶九国的败兵,百万败兵横尸道路,血流成河,盾牌也漂浮得起;秦人凭借这有利的形势,割取天下的土地,重新划分山河。强国请求归服,弱国入秦朝拜。
延续到孝文王、庄襄王依次继位,他们统治的时间不长,秦国没有什么战事。到始皇的时候,他大大地发扬了前六代君主的功业,挥舞着长鞭来驾驭全中国,将西周、东周和各诸侯国统统消灭,登上最尊贵的宝座来统治天下,用种种刑具来迫害全国人民,威风震慑四海。向南攻取百越的土地,改设为桂林郡和象郡,百越的君主低着头,颈上捆着绳子,性命听凭秦的下级官吏处理。于是又派蒙恬到北方去修筑长城,守卫边境,击退匈奴七百多里;胡人再不敢到南边来放牧,勇士不敢拉弓射箭来报仇。
接着就废除古代帝王的治世之道,焚烧诸子百家的著作,为的是使百姓变得愚蠢;毁坏著名的城邑,杀掉英雄豪杰;收缴天下的兵器,集中在咸阳,熔化兵器,用来铸成十二个铜人,以便削弱百姓的反抗力量。然后依据华山把它当作城墙,凭借黄河把它作为护城河,既占有高达万丈的城墙,又占有深不可测的护城河,作为坚固的防御工事。又派良将手执强弩守卫着要害的地方,忠臣带领携带锋利武器的精兵,巡逻盘查。天下已经安定,始皇心里自以为关中这个险固的地方,方圆千里的铜墙铁壁,正是子孙万代称帝为王的永久基业了。
始皇去世之后,他的余威依然震慑着边远地区。可是,陈涉不过是个以破瓮做窗户、草绳做户枢的贫家子弟,是个耕田打工的人,且是个被征发戍边的兵;才能不如普通人,既没有孔丘、墨翟那样的德才,也没有陶朱、猗顿那样富有;他投身于军队行伍之中,从田野间突然奋起发难,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人,掉转头来进攻秦国;砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下人如同云一样聚集起来,回声似的应和他,都带着粮食,影子似的跟着他。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起事,终于推翻了秦王朝。
说到秦朝的天下,比以前并没有变得弱小,雍州的地势,崤山和函谷关的险固,还是从前那个样子。陈涉的地位并不比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君更尊贵;锄头、榔头、棘木做的矛柄并不比钩戟长矛更锋利;那迁谪戍边的士卒并不比九国部队更强;深谋远虑,行军用兵的策略,也比不上九国的武将谋臣。可是成功和失败却发生了不同的变化,功业完全相反。假使拿山东诸国跟陈涉度量长短、大小,比较权势、力量,那就不能相提并论了。然而秦凭借着它的小小地盘,发展到兵车万乘的国势,统辖了天下其他八州,使列国诸侯来朝拜自己,已有一百多年历史;然后将天下作为一家私产,用崤山、函谷关作为宫墙;一个戍卒发难就毁掉了天子七庙,皇子皇孙都死在人家手里,被天下人耻笑,是什么原因呢?就因为没有实施仁义,攻取天下守住天下的形势就不同啊。