鄂东方言的“V人”类使动词
鄂东方言中普遍存在“哽人”、“刺人”、“浸人”一类较特殊的词语,这类词语表示外界刺激作用于人自身或人体的某一部分,使人产生某种不舒服的感觉,它强调的是外界给人的一种整体感觉,这种感觉往往是不舒服的,不愉悦的。如“哽人”[kən
ʐən
]是指食物堵住食管使人感到难受;“刺人”[ʦ‘ɿ
ʐən
]是指说的话或做的事令人感到恶心;“浸人”[tɕin˧ ʐən
] 是指水或物体温度偏低,作用于人体后使人感到冰凉。这种“V人”类词语我们称之为“使动词”。
“使动词”一般不能自由扩展,在表示程度高时,可在“V人”中间插入“死”,如:哽死人、刺死人、浸死人等。还可以在“死”后加上“箇”,如:哽死箇人、刺死箇人、浸死箇人。同时“V人”可作为一个整体充当句子成分或与别的词语组合。如:“细伢蛮磨人。”“磨人”与程度副词组合,充当谓语中心词。从组合功能看,“V人”同性质形容词一样可受程度副词“蛮、好、特别、确实”等修饰,如:蛮/好哽人、蛮/好刺人、蛮/好浸人。从造句功能看,“V人”主要作谓语和定语,后面不能带宾语。如:“糯米饭哽人”、“冬天自来水蛮浸人”、“刺人的话莫说”。从“使动词”的内部构成来看,“V人”是述宾结构,“V人”中的“V”一般为单音节的谓词性语素,主要是动词和形容词,独立运用时可以成词。如:“哽人”、“刺人”、“怄人”、“箍人”、“伤人”、“磨人”等中的“V”源自动词,“浸人”、“怏人”、“冰人”、“热人”、“冻人”、“嫌人”、“烦人”等中的“V”源自形容词,也有少数源自名词,如:“板人”。进入“V人”述宾结构后,“V人”中的“V”都转变成了使动词,如“冰人”的意思就是“使人感到冰冷”,“冰”也就具有了“使感受”的用法,但能进入“V人”中的“V”的动词或形容词不多,它们必须与人的感觉有关。“V人”中的“人”尽管是宾语,但它又不同于“骂人”、“打人”中的“人”,“使动词”“V人”中的“人”是发出动作的使动宾语,使动宾语不是单纯的宾语,而是宾语和谓语的一种特殊关系,表示使动宾语怎么样的意思。
下面是鄂东方言中常见的“V人”类使动词:
板人 [pan
ʐən
] 累人,使人疲劳:细伢长大了蛮~。◇也作“板死人”[pan
sɿ
ʐən
]
冲人 [ʦ‘uŋ
ʐən
] 使人感到刺鼻难闻:这个气味蛮~。◇也作“冲死人”[ʦ‘uŋ
sɿ
ʐən
]
怄人 [ŋəu
ʐən
] 气人,使人生气:她这件事做倒太~了。◇也作“怄死人”[ŋəu
sɿ
ʐən
]
厌人 [iɛn
ʐən
] 不喜欢,不满意,使人厌恶:他儿子蛮~。◇也作“厌死人”[iɛn
sɿ
ʐən
]
伤人 [saŋ˧ ʐən
] 说的话或做的事使人难过:她说这样的话蛮~。
冰人 [pin˧ ʐən
] 使人感到冰凉:井水蛮~。◇也作“冰死人”[pin˧ sɿ
ʐən
]
烦人 [fan
ʐən
] 使人烦恼:你莫~。◇也作“烦死人”[fan
sɿ
ʐən
]
恨人 [xən
ʐən
] 可怜,令人痛恨:你说你几~。◇也作“恨死人”[xən
sɿ
ʐən
]
毛人 [mau
ʐən
] 可脑,令人生气:这件事真~。◇也作“毛死人”[mau
sɿ
ʐən
]
闷人 [mən
ʐən
] ①气压低,气温高,没有风,使人透不过气来:门窗关得太严实,蛮~。②使人心情不舒畅:呆在家里蛮~,出去走走。◇也作“闷死人”[mən
sɿ
ʐən
]
怕人 [p‘a
ʐən
] 使人心里感到害怕:好~!那个人被车撞死了。◇也作“怕死人”[p‘a
sɿ
ʐən
]
痛人 [t‘uŋ
ʐən
] 使人感到疼痛:手割破了蛮~。◇也作“痛死人”[t‘uŋ
sɿ
ʐən
]
嫌人 [ɕiɛn
ʐən
] 令人感到厌恶、不满:蛮~,总是说这样的话。◇也作“嫌死人”[ɕiɛn
sɿ
ʐən
]
怏人 [iaŋ
ʐən
] 讨厌,说话不好听,行动不顺眼:那个细伢真~。◇也作“怏死人”[iaŋ
sɿ
ʐən
]
磨人 [mo
ʐən
] 使疲劳,劳累:那个细伢蛮~。◇也作“磨死人”[mo
sɿ
ʐən
]
闭人 [pi
ʐən
] 空气不流通,使人感到难受:这个房间蛮~。◇也作“闭死人”[pi
sɿ
ʐən
]
憋人 [piɛ˧ ʐən
] 心情不舒畅,使人心烦:我在屋里蛮~。◇也作“憋死人”[piɛ˧ sɿ
ʐən
]
嘈人 [ʦ‘au
ʐən
] 肚中缺少油水而令人难受:几天冇吃荤,肚子蛮~。◇也作“嘈死人”[ʦ‘au
sɿ
ʐən
]
胀人 [ʦaŋ
ʐən
] 胃壁受到压迫而产生不舒服的感觉:吃多了,肚子里蛮~。◇也作“胀死人”[ʦaŋ
sɿ
ʐən
]
肿人 [ʦuŋ
ʐən
] 使人生气又不好发作:这话说得几~。◇也作“肿死人”[ʦuŋ
sɿ
ʐən
](https://www.daowen.com)
淔人 [ʦ‘ɿ
ʐən
] 寒气侵袭肌骨,使人难受:衣服打湿了~。
嘬人 [tʂ‘uai˧ ʐən
] 受折磨,使人感到难受:在他手下做事蛮~。◇也作“嘬死人”[tʂ‘uai˧ sɿ
ʐən
]
赶人 [kan
ʐən
] 加快行动,使不误时,令人难受:今天晚上要把这个材料写起来有点~。◇也作“赶死人”[kan
sɿ
ʐən
]
裹人 [ko
ʐən
] 迷惑,使人糊里糊涂:这道数学题有点~。
蠚人 [xo
ʐən
] 粗糙物等扎皮肤,使人难受:谷穗搞到身上蛮~。◇也作“蠚死人”[xo
sɿ
ʐən
]
佧人 [k‘a
ʐən
] 在拥挤的环境里用身体排开障碍,让人难受:这道门太窄了,有点~。◇也作“佧死人”[k‘a
sɿ
ʐən
]
揢人 [k‘ei
ʐən
] 挤,卡,使人难受:衣服小了穿在身上蛮~。◇也作“揢死人”[k‘ei
sɿ
ʐən
]
箍人 [k‘u˧ ʐən
] 捆、套、缠紧,令人不舒服:衣服太小蛮~。◇也作“箍死人”[k‘u˧ sɿ
ʐən
]
僜人 [t‘ən
ʐən
] 颠簸,震动,使人难受:车子开慢点,蛮~。◇也作“僜死人”[t‘ən
sɿ
ʐən
]
築人 [ʦəu
ʐən
] 受了气闷在心里,使人不舒服:她说话蛮~。◇也作“築死人”[ʦəu
sɿ
ʐən
]
冻人 [tuŋ
ʐən
] 气温低而感觉寒冷:外头蛮~,多穿点。◇也作“冻死人”[tuŋ
sɿ
ʐən
]
累人 [lei
ʐən
] 觉得很累:上了一天的班,蛮~。◇也作“累死人”[lei
sɿ
ʐən
]
气人 [tɕ‘i
ʐən
] 令人生气:他这件事做倒蛮~。◇也作“气死人”[tɕ‘i
sɿ
ʐən
]
急人 [tɕi
ʐən
] 令人着急:天这么晚了还冇回,真~。◇也作“急死人”[tɕi
sɿ
ʐən
]
愁人 [ʦ‘əu
ʐən
] 令人发愁:碰上这种事蛮~。
熏人 [ʂʯən˧ ʐən
] 难闻的气味或浓烟让人感觉难受:农药蛮~。◇也作“熏死人”[ʂʯən˧ sɿ
ʐən
]
呛人 [tɕ‘iaŋ
ʐən
] 有刺激性的气体进入呼吸器官而感觉难受:屋里蛮大的烟,蛮~。◇也作“呛死人”[tɕ‘iaŋ
sɿ
ʐən
]
麻人 [ma
ʐən
] ①某些食物入口后让人感觉口发麻:柿子吃多了~。②触电、震动、挤压等外界刺激让人感觉局部或全身发麻。◇也作“麻死人”[ma
sɿ
ʐən
]
辣人 [la
ʐən
] 辣椒等有刺激性的味道让人感觉特别辣:剁椒鱼头好~。◇也作“辣死人”[la
sɿ
ʐən
]
干人 [kan˧ ʐən
] 口渴时的感觉:咸菜吃多了,口里蛮~。◇也作“干死人”[kan˧ sɿ
ʐən
]
夹人 [tɕia
(或ka
)ʐən
] 被夹住或受硬物挤压的感觉:钳子有点~。◇也作“夹死人”[tɕia
(或ka
)sɿ
ʐən
]
挤人 [tɕi
ʐən
] 使人拥挤的感觉:房间太小蛮~。◇也作“挤死人”[tɕi
sɿ
ʐən
]
歉人 [ʨ‘iɛn
ʐən
] 挂念,想念,羡慕:她的新衣服蛮~。◇也作“歉死人”[ʨ‘iɛn
sɿ
ʐən
]