荣耀与名望

第三十章 荣耀与名望

1.No guts no glory.

【译文】没有勇气就没有荣耀。

2.The glory of surgeons is like that of actors which lasts only for their own lifetime and can no longer be appreciated once they have passed away.Actors and surgeons ...are all heroes of the moment.

—— Honore de Balzac, 1799——1850

【译文】外科医生的荣耀如同演艺明星,只相伴于其有生之年,一旦离世也就无法再被欣赏。所以,演艺明星和外科医生……都是当下的英雄。

【点评】也不尽然,影响几代人甚至几个世纪的中外艺术家和外科巨匠也都大有人在。

3.Medical fame, after all, and at its best, is limited to a very restricted audience.Libraries are crowded with the biographies of soldiers, statesmen,monarchs, orators, scientists, inventors, navigators, explorers, bank burglars,detectives, and philanthropists; and if a library happens to contain a book or two upon physicians these books will be found tossed unread on the topmost shelf.

——J.Chalmers Da Costa, 1863——1933

【译文】毕竟,医学上的名望即使在其巅峰期也只限于非常有限的受众所知。图书馆里挤满了有关士兵、政治家、君主、演说家、科学家、发明家、航海家、探险家、银行大盗、侦探和慈善家的传记,如果碰巧某个图书馆收藏了一两本关于医生的书,这些书将会被扔到最顶层的书架上,无人问津。

【点评】现实的确如此。

4.If you do not come up on a google.com search you are a nobody.

—— Moshe Schein

【译文】如果上谷歌都找不到你的话,说明你也就是一个无名小卒。

5.In looking back upon his early career it is difficult for a surgeon to say whether his trials overshadow his triumphs or vice versa.

—— John Blair Deaver, 1855——1931

【译文】当外科医生回顾其早年职业生涯时,很难说清楚是努力多过成就还是成就多过努力。

【点评】努力不一定成功,但成功的背后一定有艰苦的努力。

6.The glory of medicine is that it is constantly moving forward, that there is always more to learn.

—— William J.Mayo, 1861——1939

【译文】医学的荣耀在于其不断进步,永远有更多的东西需要学习

【点评】真幸运,大多数医生整天都被这种荣耀所包围。

7.As I esteem the honours, which have been conferred upon me, I regard.that all worldly distinctions are as nothing in comparison with the hope that I may have been the means of reducing in some degree the sum of human misery.

—— Joseph Lister, 1827——1912

【译文】在尊重所赋予我的各种荣誉时,我认为,任何世俗的卓越与我希望能在一定程度上减少人类苦难的愿望相比都是微不足道的。

【点评】荣誉和卓越是旁人的评价,救死扶伤才是自身永远的追求。

8.The profession of medicine and surgery must always rank as the most noble that men can adopt.The spectacle of a doctor in action among soldiers, in equal danger and with equal courage, saving life where all others are taking it is one which must always seem glorious, whether to God or man.

—— Winston S.Churchill, 1874——1965

【译文】医学以及外科这个职业必定永远是人类最崇高的职业。战场上医生与士兵冒着同样的危险、以同样的勇气一道出生入死,在他人都在掠夺生命的地方拯救生命——这何尝不是一幕人神共耀的壮举。

【点评】一代伟人丘吉尔用战场上“剥夺生命”与“拯救生命”这样一个高度冲突的场面来赞扬外科医生舍身救死的不凡表现,只有经历过这种冲突的人才会有这种感受。

9.Look wise, say nothing, and grunt.Speech was given to conceal thought.(https://www.daowen.com)

—— William Osler, 1849——1919

【译文】看上去一副聪明样,啥也不说,然后嘟哝几句,讲话也不露真相。

【点评】有必要用这种行事方式去博取名望吗?

10.A slight touch of the cynic in manner and habits, gives the physician, to the common eye, an air of authority, which greatly tends to enlarge his reputation.

—— Walter Scott, 1771——1832

【译文】略有些玩世不恭方式和习性的医生,其在普通人的眼中,就有了一种权威的气场,这往往会极大地提升其名声。

【点评】观察总结得很到位,但也不要刻意“装”吧!

11.Any surgeon, who looks for repute to the general public, rather than to his own professional brothers, has the spirit of the quack.

—— J.Chalmers Da Costa, 1863——1933

【译文】任何一名外科医生,只要其想在公众面前寻求声誉,而非谋名望于同行间,就有了江湖郎中的精神。

【点评】如今有多少真君子守得住这种“寂寞”呢?

12.The reputation of a surgeon, in the final analysis, must rest upon:originality; teaching by word of mouth; teaching by the printed word; and operative skill.

—— William J.Mayo, 1861——1939

【译文】外科医生的声誉归根到底必须建立在:独创性、传经授道、著书立说以及其手术技巧上。

【点评】不仅要“会做、会写、会讲”,还必须是原创,真不容易!

13.A true surgeon is never fearless.He fears for his patients, he fears for his shortcomings, his own mistakes, but he never fears for himself for his professional reputation.

—— Samuel J.Mixter, 1880——1958

【译文】真正的外科医生从来不是无所畏惧的,他为患者担心,为自己的缺点和错误担心,但他从不担心自己的职业声誉。

【点评】这有所惧有所不惧,说得太好了!

14.A successful surgeon should be a man who, when asked to name the three best surgeons in the world, would have difficulty deciding on the other two.

—— Denton Cooley

【译文】一名成功的外科医生应该是在被要求说出世界上三个最好外科医生的名字时,他会很难决定另外两个。

【点评】是因为他的确是“独一无二”的优秀,还是他过于自负呢?

15.You can't build a reputation on what you are going to do.

—— Henry Ford, 1863——1947

【译文】不能将名望建立在准备要做的事情上。

16.Until you've lost your reputation, you never realize what a burden it was.

—— Margaret Mitchell, 1900——1949

【译文】在失去名望之前,你从未意识到名望是一个多么重的负担。