包皮环切术
1.Circumcisions is perhaps the only operation which is done much better by non-surgeons.
—— Moshe Schein
【译文】包皮环切术也许是唯一一个非外科医生比外科医生做得更好的手术。
2.The first circumcisions may have been carried out 15000 years ago.
【译文】据传首例包皮环切术完成于15000年前。
3.My boss … remarked, after I had performed a circumcision: "I can hope the functional result will be better than the cosmetical!"
—— Edward Johnson Wayne, ?——1960
【译文】刚割完包皮回来,我家老板对我说:“真希望好用胜过好看!”
4.The Egyptians … are the only people in the world who practise circumcision… They practise circumcision for cleanliness sake-for they set cleanliness above seemliness.
—— Herodotus, 460 BC
【译文】埃及人……是世界上唯一实行割礼的民族……他们行割礼的目的是为了洁净——因为在他们心目中洁净是最高礼仪。
【古训新考】(以下资料引自美国职业病医生Tim Newman的网文www.medicalnewstoday.com)
5.Circumcision is normally a simple operation, with a relatively low risk of complications.However, it is not always a simple decision.(https://www.daowen.com)
【译文】包皮环切术通常是一个简单的手术、并发症相对较少,但手术决策并不简单。
6.It is worth remembering that the American Academy of Pediatrics (AAP),while recommending circumcision for health reasons, note that this should be "for families who choose it", and not a routine operation for all male infants.
【译文】值得记住的是,“美国儿科学会(AAP)”在出于健康原因推荐进行包皮环切手术时特别指出:“这只适合于乐意接受该手术的家庭”,而非所有男婴的常规手术。
7.It is relatively common in the United States (U.S.) but less common in other western countries.
【译文】包皮环切术在美国比较普遍,但其他西方国家则不然。
8.Circumcision of a newborn takes 5 to 10 minutes.An adult circumcision procedure takes around 1 hour and recovery takes 2 to 3 weeks.
【译文】新生儿完成包皮环切术只需5~10min,成人则要1h外加2~3周的恢复期。
9.Circumcision may reduce the risk of developing HIV and other health problems.
【译文】包皮环切术可降低HIV感染和其他健康问题的风险。
10.Judaism, Islam, and a number of other religions advocate circumcision.
【译文】犹太教、伊斯兰教和其它几种宗教主张行“割礼(包皮环切术)”。
【点评】男性割礼(circumcision)据信起源于古埃及,至今在一些西方国家仍十分流行,除了古老的宗教习俗原因之外当今也赋予了其个人卫生的科学内涵。令人费解的是这个有着15000年历史、时至2010年仍有58.3%的美国新生儿接受这个手术,但有关该手术的利弊得失依然有颇多争议,不能不说是医学界的又一奇事。