肿瘤外科

第六十章 肿瘤外科

1.In the world of surgical oncology: Biology is king, Selection is Queen,Technical manoeuvre is Prince.

—— Blake Cady

【译文】在肿瘤外科的世界里,生物学为王,决策为后,技术操作只是王子。

【考注】后来Moshe Schein又续上了这样一句:occasionally the Prince tries to usurp the throne; he almost always fails overcome the powerful forces of the King and Queen.偶尔王子也试图篡位,但几乎都没能斗过国王和王后。

2.Technical wizardry can't overcome biological restraints.

—— Moshe Schein

【译文】技术的法力总跳不出生物学的魔掌。

3.There is a tremendous literature on cancer, but what we know for sure about it can be printed on a calling card.

—— August Bier, 1861——1949

【译文】关于癌症的文献多如牛毛,但完全弄明白了的一张名片大小的纸就足以写完。

【点评】百年后的今天这种情况有了很大改善吗?

4.(About the American Cancer Association): Those responsible telling the public about cancer have chosen to use the weapon of fear.They have bred in a sensitive public a fear approaching hysteria.They have created a new disease,cancer phobia, a contagious diseases that spreads from mouth to ear.

—— George Crile, Jr.1907——1992

【译文】(关于美国癌症协会):那些负责向公众宣讲癌症的人选择了用恐吓这种方式,结果是在敏感的公众中培养出了一种近乎歇斯底里的恐惧。他们制造出了一种新的疾病——“癌症恐惧症”,一种由口向耳朵传播的传染病。

5.We are only at the foothill of understanding cancer, and the biological mountain still lies in the clouds ahead.

—— David Dent

【译文】我们对癌症的了解还处在山脚,其生物学的崇山峻岭还隐藏在前方的迷雾中。

图示

6.There are more people living off cancer than are dying from it.

【译文】带瘤生存的癌症患者多于死于癌症者。

7.The application of … super radical procedures for extensive cancer may be more judiciously applied if the operating surgeons were required to follow these patients personally regardless of the outcome.

—— J.Engelbert Dunphy, 1908——1981

【译文】如果能要求手术医生亲自随访这些患者,不管结果如何,或许会让我们在为那些有广泛侵犯的癌症患者选择超常规扩大根治性手术时更加审慎。

8.Now that it has proved possible to resect half the brain, an entire lung,any endocrine organ, much of the liver, any part of the digestive or urinary tract,to include the upper hemothorax in a forequarter amputation and to amputate the lower half of the body, it can be comfortably asserted that extirpative surgery has reached its final limit.

—— Mark M.Ravitch, 1910——1989

【译文】目前已证实可以切除半个大脑,整个肺叶,任何内分泌器官,大部分的肝脏,消化道或泌尿道的任何一部分,包括上半胸壁及其一侧的前肢截肢,以及截去身体的下半部分,那么我们可以轻松地断言,根治性手术已达到了最终的极限。

9.The extirpation of cancer is very much like the eradication of quack grass.You cannot do a complete and thorough job in one sitting.When the field is surveyed a few weeks after the initial effort, surviving quack grass sprouts can be seen here and there still.And so it is, too, in the lymph node positive cancer cases.

—— Owen H.Wangensteen, 1898——1981

【译文】癌症的根除很像除偃麦草,你不可能一次性完全彻底地将它们清除。在最初努力后的几周再去查看这片田地时,这里或那里幸存的黄草芽又冒了出来。在淋巴结阳性的癌症病例也有着相同的情形。

图示

10.A chance to cut is a chance to cure, but with the cutting done, the surgeon's work may be far from complete.

—— Robert A.Briller(https://www.daowen.com)

【译文】切除的机会就是治愈的机会,但是切完之后,外科医生的工作还远未完成。

11.We shall never overcome cancer by surgery: it will be something we shall inject.

—— George Grey Turner, 1877——1951

【译文】我们永远无法通过外科手术战胜癌症:我们寄希望于注射某种药物。

12.The jihad against lymph node is over.

【译文】讨伐淋巴结的圣战已经过去。

【点评】好像这场圣战一直就不曾停歇过。

13.Alas, lymph nodes do not determine prognosis, they are merely markers of prognosis.No one with gastric carcinoma ever died from lymph nodes.The lymph nodes are the footprints in the snow of where the cancer has already been, and has passed on.Sweeping away footprints is futile.

—— David Dent

【译文】唉,淋巴结不能决定预后,它们只是预后的一个标志。从不曾有胃癌患者死于转移的淋巴结,淋巴结阳性的意义就像告诉我们它到雪地转了一圈,留下几个脚印就离开了,所以只清除脚印是徒劳的。

14.Leaving the part of the cancer is equal to leaving the whole.

—— John Hunter, 1728——1793

【译文】留下癌肿的一部分就等于留下了全部。

15.While there are several chronic diseases more destructive to life than cancer none is more feared.

—— Charles H.Mayo, 1865——1939

【译文】虽然有几种慢性病比癌症对生命更具有破坏性,但没有哪一种比癌症更令人恐慌。

16.The rumour is tumour.The answer is cancer.

—— Gail Waldby

【译文】谣传是肿瘤,答案是癌症。

17.However superficial the lump feels to you; at surgery it is much deeper.

【译文】无论术前你觉得肿块多么表浅,实际手术中都要深得多。

18.The older a cancer is, the worse it is.And the more it is involved with muscles, veins and nitrifying arteries, the worse it is and the more difficult to treat.

—— Theodoric, 1205——1296

【译文】癌症生长时间越长病情越严重,其累及肌肉、静脉和滋养动脉就越多就越糟糕,治疗也就越困难。

19.The treatment of cancer is of two sorts: firstly that the affected part be radically and totally cut away with the entire diseases by means of very sharp knife… the second type of treatment is palliative …

—— William of Salicet, 1210——1277

【译文】癌症的治疗无非两种:其一,用非常锋利的刀将整个病灶及其可能受累及的部分彻底、干净地切除……其二,姑息治疗……

20.We want a cancer hospital on its own foundation … the subject is too large and its interest great to be lodged in pavilion subsidiary to any other hospital.

—— James Marion Sims, 1813——1883

【译文】我们希望有一家独立的癌症医院……因为癌症所涉及学科之众、影响之大,很难附属于任何一家医院。

【点评】这或许就是20世纪50年代我国兴建第一批大型专科化肿瘤医院的重要理由。