疼痛与镇痛
1.Of two pains occurring together, not in the same part of the body, the stronger weakens the other.
—— Hippocrates, 460——377 BC
【译文】如果在身体不同部位同时发生两种疼痛,较剧烈的一处会减弱另一处。
【点评】更痛的部位会传递更多更强的动作电位到大脑皮层而形成更强烈的痛觉,人们的注意力也就更容易集中于更痛的部位而忽略另一处的疼痛。
2.We are more sensitive of one little touch of a surgeon's lancet than of twenty wounds with a sword in the heat of fight.
—— Micheal de A.Montaigne, 1533——1592
【译文】我们对外科医生柳叶刀轻轻一碰所带来的疼痛远比在激烈战斗中被一把剑刺伤20处还要敏感。
【点评】疼痛专家说,20处剑伤比柳叶刀轻微触碰所导致的内啡肽释放要多得多,所以人们对后者所带来的疼痛更敏感。
3.The mind is seldom quickened to very vigorous operations but by pain, or the dread of pain.
—— Samuel Johnson, 1709——1784
【译文】除非受到疼痛或对疼痛的恐惧,否则头脑很少能迅速地做出非常有力的反应。
4.Those who do not feel pain seldom think that it is felt.
—— Samuel Johnson, 1709——1784
【译文】没有经历过疼痛的人很难想象那种感受。
5.Morphine is the best pain reliever.
—— Mark M.Ravitch, 1910——1989
【译文】吗啡是最好的止痛药。
【点评】至今吗啡类药物仍然在镇痛中占据着重要位置,尽管人们一直抱怨其成瘾性和副反应。
6.We must all die.But that I can save him from days of torture, that is what I feel as my great and ever new privilege.Pain is a more terrible lord of mankind than even death itself.
—— Albert Schweitzer, 1875——1965
【译文】我们都难免一死。但我能把他从折磨中解救出来,这是我最大的、前所未有的特权。疼痛是比死亡本身更可怕的人类之主。(https://www.daowen.com)
7.That beautiful dream has become a reality: operations can now be performed painlessly.
—— Johann Friedrich Dieffenbach, 1794——1847
【译文】一个美丽的梦想已经成为现实:手术现在可以毫无痛苦地进行了。
【点评】据说J·F·迪芬巴赫是欧洲第一个使用全身麻醉的医生。
8.When the primary indication for an operation is pain, that's what you'll get.
—— Mark M.Ravitch, 1910——1989
【译文】把疼痛作为我们手术主要指征的那一天,那就是你将要实现的。
【点评】这一天正逐渐向我们走来。
9.Surgery for poorly specified abdominal pain will always result in permanent abdominal pain.
—— Clifton K.Meador
【译文】为原因不明的腹痛患者做手术只会导致永久的腹痛。
【点评】目的不明的手术只会让医生受累、患者遭罪。
10.Surgeons don't have to get on their hands and knees and beg the nurses to stop writing useless crap in the chart long enough to please, please, please bring some pain medicine.
—— Karen Draper
【译文】外科医生不必为得到护士的帮助而恳求她们停止在病历上写那些没用的废话。拜托,请带些止痛药来吧。
【点评】是的,患者痛得哇哇叫,别写了,先止痛吧!
11.Doctors when they get sick ...howl louder than the common run and are just as much interested in their own private pain, the interest in which completely overshadows their scientific training.
—— Arthur E.Hertzler, 1870——1946
【译文】医生生病时……嚎叫声比普通人更大,而且也像普通人一样格外关注自己的疼痛,这种关注的程度甚至完全看不出来他们曾经受过专业训练。
【点评】我就是这样,相信很多医生也是这样。