手术后照料

第四十八章 手术后照料

1.It cannot be too often emphasized, however, that the post-operative treatment is as essential as the operation, and the surgeon is as much responsible for the post-operative treatment as for the operation.

—— Roscoe C.Giles

【译文】然而,无论怎么强调都不过分的是:手术后治疗和手术一样重要,外科医生要以对手术一样的责任心对待手术后治疗。

2.Every surgeon should himself supervise the postoperative treatment.

—— John Blair Deaver, 1855——1931

【译文】每位外科医生都应该亲自监管手术后治疗。

3.To isolate patients is to invite neglect.

—— Mark M.Ravitch, 1910——1989

【译文】疏离患者就会招致疏漏。

4.Do not risk a cure traded off for a shorter convalescence.

—— Angus Maciver

【译文】不要为了缩短康复期而去冒险获得治愈。

5.Post-operatively, no news is good news.

【译文】手术后,没消息就是好消息。

【点评】外科医生太能理解这句话的含义了。

6.After the operation the first and most important considerations are: to control pain; to provide for the proper amount of sleep and to guard against complications.

—— John Blair Deaver, 1855——1931

【译文】手术后应优先也是最重要的考虑是:控制疼痛、确保适当的睡眠和预防并发症。

7.Do not crucify your patient in a horizontal position.

—— John R.Border, 1926——1996

【译文】别让你的患者像被钉在十字架上一样平躺在床上。

【点评】多活动、勤翻身是手术后患者最简单、最有效的加速康复手段。

8.Fluids given intravenously bypass all the defenses set up by the body to protect itself against excess of any constituent, against bacterial entry ...they give the patient what the surgeon thinks his tissues need and what they are damned well going to get.

—— William Heneage Ogilvie, 1887——1971

【译文】静脉输液绕过了身体为阻止任何营养成分过量、抵御细菌入侵而建立起来的各种防御系统……它所给予患者的只是外科医生推算出来的身体所需和急于得到的。

【点评】这个巨大的差别,浅显的常识却往往被大多数医护人员所忽视。

9.A good heart and kidneys can survive all but the most willfully incompetent fluid regimen.(https://www.daowen.com)

—— Mark M.Ravitch, 1910——1989

【译文】凭借一个好的心脏和两个肾在任何情况下都可以活下来,除非那任性、离谱的液体疗法。

10.If renal functions are OK you can administer Coca Cola IV.

—— Bernard ( "Bokki ") Rabinowitz

【译文】如果肾功能正常,你可以静脉输注“可口可乐”。

【点评】良好的肾功能可以给危急重患者的治疗带来极大的便利。

11.The post-operative fart is the best music to the surgeon's ears.

【译文】术后一个屁对外科医生来说是最悦耳的音乐。

图示

12.When is a surgeon (not a new, but an experienced one) nervous? Not during operations.But basically a surgeon's nervousness being after the operations,when for some reason the patient's temperature refuses to drop or a stomach remains bloated and one has to open it not with a knife, but in one's mind, to see what had happened, to understand and put it right When time is slipping away, you have to grab it by the tail.

—— Alexander Solzhenitsyn

【译文】什么时候外科医生(不是新来的,而是有经验的)会紧张?不是在术中,基本上都是在手术后。由于某种原因,患者的体温降不下来,或者持续腹胀,此时的外科医生不是想用刀打开腹腔,而是在脑袋中想看看究竟发生了什么,希望在一分一秒的时间流逝中,抓住时间的尾巴弄清原因、找到解决办法。

13.We now call intensive care "normal care"and the wards "no care".

—— Stephen Clifforth

【译文】如今,我们应该称重症监护为“常规监护”,称普通病房为“无监护”病房。

【点评】完全同意。

14.The operation is over when the patient is eating a cheeseburger and can't remember your name.

—— Leo A.Gordon

【译文】当患者吃奶酪汉堡,并且都忘了你的名字时,手术就过关了。

【点评】有些手术后患者抱怨我查房时探望他太少。我常说:看你看得少是因为你的病情稳定,恢复满意,所以不需要我整天盯着你了。

15.The law of discharge: any labs done on the day of discharge will be abnormal.

【译文】出院法则:出院那天所有的化验指标都不正常了。

【点评】是的,有时就是那么邪乎,本来医患双方都信心满满准备出院的时候,有时竟然会冷不丁冒出个什么新情况。

16.The sooner the patient can be removed from the depressing influence of general hospital life the more rapid their convalescence.

—— Charles H.Mayo, 1865——1939

【译文】患者越早从压抑的住院生活环境中解脱出来,他们的康复就越快。

【点评】不要低估目前我们医院这种千篇一律的治疗与护理模式对患者康复的影响,不少在医院闷闷不乐、饮食不思的患者,一旦回到家就什么事都没有了。