第120首/ 〔清〕王 苹
2025年08月10日
第120首/ 〔清〕王 苹
趵突泉①
三间老屋一尘无,十载勾留击唾壶②。
乱水声中诗骨瘦③,崩涛烟里鬓毛枯。
遣春酝藉词人宅④,入梦凭陆西子湖⑤。
更是泉头多旧雨⑥,不教高柳荜门孤⑦。
[选自《趵突泉志》下卷]
【作者简介】 王苹(1661~1720),字秋史,号蓼谷山人、二十四泉居士,自称七十二泉主人,祖籍浙江临山卫(今余姚),生于南京,后迁居山东历城,在济南城外望水泉(位于今万竹园内)畔,筑“今雨书屋”和“二十四泉草堂”(后人又称之为“王秋史读书堂”“王秋史书屋”)。清康熙四十五年(1706)丙戌科进士,授知县,因母亲年老不愿远行,遂改任山东成山卫(今荣成)教授。为奉养老母,一年后弃官还乡。工诗,著有《二十四泉草堂集》12卷、《蓼村文集》4卷(乾隆年间时任东昌知府的胡德琳删订付梓,改称《蓼村集》)。
【注释】 ①此诗不见载于王苹《二十四泉草堂集》。 ②勾留:逗留,停留。 ③诗骨:指作者的身体。 ④遣春:春天遣兴。遣兴:抒发情怀,遣释意兴。酝藉:即蕴藉。含蓄而不显露。此处形容作者遣春诗文。词人宅:指作者位于趵突泉西望水泉畔的书斋“二十四泉草堂”。⑤陆:应为“陵”,因传写刊刻致误。凭陵:凌驾,超越。 ⑥旧雨:老友。唐代杜甫《秋述》:“常时车马之客,旧,雨来;今,雨不来。”谓过去宾客遇雨也来,而今遇雨却不来了。后以“旧雨”作为老友的代称。 ⑦荜门:用竹子荆条编织的门。常指房屋简陋破旧。