Traditional Interpreting Teaching Methods

Traditional Interpreting Teaching Methods

The interpreting process covers three main aspects:source language input,instant code conversion,and target language output.Among them,the instant code conversion process is a complex psychological process,which directly affects the speed and accuracy of interpreting.Many teachers have realized the importance of the instant code conversion,so they attach importance to the development of memory capacity and strengthening the training of prediction,listening,shorthand and speaking skills,and adopt the mode of teacher reading,followed by students taking notes,whilst alternating by taking turns,ending with teacher feedback.Although this method of traditional interpreting classroom teaching has the advantages of face-to-face analysis,the training approach is more monotonous,and its shortcomings are as follows:①The change of teachers’pronunciation and intonation in various roles and different occasions has its limitations.This method of information input can be monotonous,and difficult in simulating an authentic interpreting scene;②A single turn of question-and-answer translation is not conducive to interaction of students through competition and cooperation,and it is not contributory in benefitting the enthusiasm and creativity of the students;③There are very few opportunities for all students to participate in class and receive feedback within a single session,and the low practice intensity makes interpreting teaching superficial and possibly unable to meet the learning needs of students;④This traditional method often emphasizes language skills training,but may overlook the thinking ability,innovation ability,cultivation of analysis ability and independent insight ability,and finally;⑤ The material selected lacks authenticity.The written language features of the materials selected in the textbook are too predictable,and lack the scene features in actual interpreting activities.Therefore,the real-time,dynamic,expressive,and other spoken language features of interpreting are limited in actual training.