第四场
同第三场景,时间是凌晨的4点30分。两个房间都漆黑一片,特洛西·布勒齐思正躺在床上熟睡。迈克斯和费利普从走廊里走过来,费利普拿出钥匙打开了110号房间的房门,然后把灯打开。他俩对视了一眼,迈克斯摇摇头。两个人浑身沾满了污泥,几乎认不出来了。
费利普 算了,下次再说吧。
迈克斯 我感到非常抱歉。
费利普 不是你的错,要洗个澡吗?
迈克斯 [耷拉着脑袋]你去洗吧,我太累了。
[费利普走进洗澡间,接着又出来了]
费利普 没热水了!我们冒着生命危险住在这个破地方就是为了热水,现在竟然没有热水。
迈克斯 [非常困地]对于这次失败,我真是太失望了。我本来认为他们一定会来的,可是……
费利普 快去睡觉吧。你真是个出色的侦查员。其实你很清楚,没有谁能完成你所做的那些事情……要是他们取消了这次炮击,并不是你的错。
迈克斯 [差不多已经精疲力竭]我实在太困了,困得就像生病了似的。
费利普 快到床上去吧。[他帮坐在床上的迈克斯脱掉靴子和衣服,然后把迈克斯平放在床上]
迈克斯 这床可真舒服啊![他抱住枕头,叉开两条腿]我喜欢趴着睡觉,这样早上就不会吓到别人了。
费利普 [从浴室出来]你自己睡吧,我到另一个房间去。[他走进浴室,里面传出哗哗的水声。之后,他披着浴袍出来,打开了两间房子中间的门,从那幅宣传画后面钻了过去,来到床边,上了床]
特洛西 [在黑暗中]亲爱的,已经很晚了吧?
费利普 大概5点。
特洛西 [哈欠连连地说]你去哪儿了?
费利普 我去找人了。
特洛西 [依然充满睡意]你约会完了?
费利普 [翻到了床的另一边,与特洛西背对着背]那人没出现。
特洛西 [非常困的样子,但仍想与费利普分享信息]今晚没有炮击,亲爱的。
费利普 很好!
特洛西 晚安,亲爱的。
费利普 晚安。[机关枪哒哒哒的声音突然从敞开的窗户外面传来。他们安静地躺在床上,然后费利普说]睡着了吗,布勒齐思?
特洛西 [一副迷迷糊糊快睡着的样子]没有呢,亲爱的,如果你想……
费利普 我想要告诉你一些事情。
特洛西 [很困地]好啊,亲爱的。
费利普 我要告诉你两件事情。一件是我非常害怕,一件是我非常爱你。
特洛西 哦,可怜的费利普。
费利普 当我陷入恐惧时,我从未对谁说过我爱你,但我真的很爱你,懂吗?你听见我的话了吗?能感受到我对你的爱吗?
特洛西 为什么这么问?我一直都是爱着你的,而且你也确实很可爱。
费利普 其实在白天我不爱你,白天的时候我谁都不爱。听着,我也想说点什么。你愿意嫁给我,或者永远和我在一起,去任何我想去的地方吗?你听到我说的话了吗?你瞧,我总算说出来了。
特洛西 是的,亲爱的,我愿意嫁给你!
费利普 你瞧,我在夜里有多可笑,不是吗?
特洛西 我非常渴望能够跟你结婚,然后再通过努力过上幸福的生活。你知道我并不像自己说的那么愚蠢,不然我也不会到这儿来了。而且,当你不在家的时候,我也会工作的。我只不过是不会做饭而已,但你可以雇个佣人来做饭。唉,我就是喜欢你宽阔的肩膀,走起路来像大猩猩,另外还有一张好玩儿的脸。
费利普 当我最终完成了这件事,我的脸没准儿会变得更好玩儿。
特洛西 你的恐惧消除一些了吗,亲爱的?想对我说说吗?
费利普 哦,让它们见鬼去吧!这种恐惧已经跟随我很久了,要是有一天它们离我而去,我会很不习惯的。还是让我跟你说说另外一件事情吧。[他说得非常慢]我想跟你结婚,然后离开这个鬼地方,摆脱掉这儿的一切。这些话我对你说过吧?还记得吗?
特洛西 是的,亲爱的。有朝一日,我们一定可以这样的。
费利普 不,我们不会这样的。即便是夜里躺在床上,我仍然知道我们不会这样。但是我喜欢这么说。啊,我爱你!真是该死,真是该死!但我真的爱你。你在听我说吗?
特洛西 是的,亲爱的。我非常喜欢听你这么说。现在给我讲讲你的恐惧吧,讲出来也许就会过去的。
费利普 不,每个人都有自己的恐惧,我可不想将这份恐惧传递给你。
特洛西 那我们睡一会儿吧,我的大个子,我可爱的暴风雪。
费利普 快天亮了,我已经完全清醒。
特洛西 还是睡一会儿吧,拜托你了。
费利普 不,布勒齐思。不管之前我对你说了什么,现在天亮了。
特洛西 [很有感染力的嗓音]是的,亲爱的。不过,还是睡一会儿吧。
费利普 我不可能再睡了,布勒齐思,除非你拿榔头在我脑袋上猛敲一下。
—落幕—
[1]用他女朋友的名字戏称他。
[2]安东尼的昵称。
[3]曾任20世纪60年代英国首相的东尼·艾登,当时为外交大臣。