以战去战,虽战可也

3.以战去战,虽战可也

神农之世,男耕而食,妇织而衣,刑政不用而治,甲兵不起而王。神农既没,以强胜弱,以众暴寡。故黄帝作为君臣上下之义,父子兄弟之礼,夫妇妃匹之合,内行刀锯,外用甲兵,故时变也。由此观之,神农非高于黄帝也,然其名尊者,以适于时也。故以战去战,虽战可也;以杀去杀,虽杀可也;以刑去刑,虽重刑可也。

《商君书·画策》

注:①没:音“莫”,死亡。②刀锯:行刑的工具。

译:神农的时代,男子耕作而食,妇女纺织而衣,不用刑罚政令,社会治理得很好,不用起兵打仗,照样统治天下。神农死去之后,以强凌弱,以众击寡的现象层出不穷。于是,黄帝制定了君臣、上下的名分,父子、兄弟的礼仪,男女婚配的制度。对内施用刑罚,对外动用军队,这是由于时代发生了变化。由此看来,神农并不比黄帝高明,然而他的名声却更尊贵,是因为他适应了时代的要求。所以说,用战争来消灭战争,那么进行战争是可以的;用杀人来制止杀人,那么杀人是可以的;用刑罚来消除刑罚,那么使用重刑也是可以的。

今有强贪之国,临王之境,索王之地,告以理则不可,说以义则不听,王非战国守御之具,其何以当之?王若无兵,邻国得志矣!

《战国策·赵策》

注:①索:勒索。②当:抵挡。

译:现在有强大而贪婪的国家,兵临您的国境,索要您的土地,用道理警告之没用,用仁义劝说之不听,您如果没有守卫国家、防御敌人的力量,用什么去抵抗它呢?您如果没有军队,邻国的贪欲就要得逞了!(https://www.daowen.com)

兵有所必用,虽虞舜、太王之不欲,固当举之;有所不必用,虽蚩尤、秦皇之不厌,固当戢之。古之人君,有忘战而恶兵,其弊天下皆得以陵之,故其势蹙于弱而不能振;有乐战而穷兵,其弊天下皆得以乘之,故其势蹷于强而不知屈。然则兵之于人之国也,有以用而危,亦有以不用而殆矣。

(宋)何去非:《何博士备论·汉武帝论》

注:①虞舜:有虞氏,传说中远古部落。舜是其领袖。所以又称舜为虞舜。太王:周人的先祖古公亶父。②戢:止息。③陵:侵侮。④蹙:音“促”,窘迫。⑤蹷:音“决”,受挫折。

译:用兵作战有时是必须的,虽然像舜、古公亶父那样的仁慈君主不主张打仗,这时也会发动战争。用兵作战有时是不适宜的,虽然像蚩尤、秦始皇那样的暴虐君主穷兵黩武,这时也会禁止出兵。古代的君王,有的淡忘军事,厌恶作战,其弊端是天下各国都可以侵侮它,所以其国势窘迫衰弱,不能振兴;有的喜爱争战,穷兵黩武,其弊端是天下各国都可以乘隙攻击它,所以其国势受挫于一味用强,而不知退让。所以说,用兵作战对于国家来讲,有时因为打仗而危及安全,也有时因为不打仗而危及安全。

凡安不忘危,治不忘乱,圣人之深戒也。天下无事,不可废武;虑有弗周,我无以捍御;必须内修文德,外严武备,怀柔远人,戒不虞也。四时讲武之礼,所以示国不忘战;不忘战者,教民不离习兵也。

(明)刘基:《百战奇略·忘战》

译:安不忘危,治不忘乱,是圣人深刻的告诫。天下平安,不可废除武备;这方面不考虑周全,就没有防卫的能力;必须内部安定政治,外部加强武备,结交远方的友邦,以防备突发的战争。一年四季都行武备之礼,以此表示国家没有忘记战争的威胁;不忘战争的威胁,就要教育人民时时练习军事。