1.简选精良
1.简选精良
世有言曰:“驱市人而战之,①可以胜人之厚禄教卒;老弱罢民,②可以胜人之精士练材;离散係纍,③可以胜人之行阵整齐;锄耰白梃,④可以胜人之长铫利兵。⑤”此不通乎兵者之论。今有利剑于此,以刺则不中,以击则不及,与恶剑无择,⑥为是,斗因用恶剑则不可。简选精良,兵械铦利,发之则不时,纵之则不当,与恶卒无择,为是,战因用恶卒则不可。……简选精良、兵械铦利,令能将将之,古者有以王者、有以霸者矣,汤、武、齐桓、晋文、吴阖庐是矣。
《吕氏春秋·简选》
注:①市人:城市居民。②罢:音“皮”,同“疲”。③係纍:捆绑。此处指俘虏、罪犯。④梃:木棒。⑤铫:音“条”,矛。⑥无择:没有区别。
译:现在有人说:“驱赶普通市民去作战,可以战胜供养优厚、训练精良的敌军;老弱疲惫之人,可以战胜精锐干练之师;游民、罪人,可以战胜军容整齐的部队;锄头木棒,可以战胜长矛利剑。”这是对军事一窍不通的人的议论。如果有一把利剑,刺杀不中,投击不远,那么它就与一把钝刀没有区别。但是,如果由此推论,作战可以用钝刀,那就不对了。精选士兵,配备锐利武器,但出动不合时宜,又放松严格的管理,那么它就与乌合之众没有区别。但是,如果由此推论,作战可以用乌合之众,那就不对了。……精选士兵,配备锐利武器,任命贤能的将领统率,古代就有凭借这样的军队称王称霸的。商汤、周武王、齐桓公、晋文公、吴王阖庐就是例证。
武王问太公曰:“王者举兵,欲简练英雄、①知士之高下,为之奈何?”
太公曰:“夫士外貌不与中情相应者十五:②有贤而不肖者,有温良而为盗者,有貌恭敬而心慢者,③有外廉谨而内无至诚者,有精精而无情者,④有湛湛而无诚者,⑤有好谋而不决者,有果敢而不能者,有悾悾而不信者,⑥有恍恍惚惚而反忠实者,有诡激而有功效者,有外勇而内怯者,有肃肃而反易人者,⑦有嚆嚆而反静悫者,⑧有势虚形劣而外出无所不至、无所不遂者。⑨天下所贱,圣人所贵,凡人莫知,非有大明,不见其际,此士之外貌不与中情相应者也。”
武王曰:“何以知之?”
太公曰:“知之有八征:⑩一曰问之以言以观其辞,二曰穷之以辞以观其变,三曰与之间谍以观其诚,四曰明白显问以观其德,五曰使之以财以观其廉,六曰试之以色以观其贞,七曰告之以难以观其勇,八曰醉之以酒以观其态。八征皆备,则贤、不肖别矣。”
《六韬·龙韬·选将》
注:①简练:精选训练。②中情:内心的思想感情。③慢:傲慢不敬。④情:才情。⑤湛湛:忠厚老实的样子。⑥悾悾:音“空空”,诚恳的样子。⑦肃肃:威严的样子。易人:平易近人。⑧嚆嚆:音“号号(一声)”,咋咋呼呼的样子。悫:音“却”,恭谨忠厚的样子。⑨遂:成功。⑩征:验证。
译:周武王问姜太公:“君主发动战争,想选拔训练英雄人物,了解将士才能的高低,该怎么办呢?”
太公回答:“将士的外貌与其内心的思想感情不相一致,有以下十五种情况:有外表贤良而实际上不正派的,有外表温和善良而实际是盗贼的,有外表谦恭而实际上傲慢不敬的,有外表谨慎而实际上不诚恳的,有外表精明而实际上并无才能的,有外表忠厚老实而实际上并无诚意的,有外表足智多谋而实际上优柔寡断的,有外表果敢而实际上并无所作为的,有外表诚恳而实际上不讲信用的,有外表糊里糊涂而实际上忠诚老实的,有外表言行过激而实际上干事确有成效的,有外表勇敢而实际上胆小如鼠的,有外表威严而实际上平易近人的,有外表咋咋呼呼而实际上恭谨忠厚的,有外表虚弱丑陋而实际上无所不能的。天下人都鄙视的,圣人却十分尊崇,一般人不了解,非有慧眼,不识其才。这就是人的外表与内情不相一致的情况。”
武王问:“怎样才能了解人内心的实际状况呢?”
太公说:“有八种方法可以验证:一是提出问题,看他怎样回答;二是刨根问底,看他怎样应变;三是使用间谍考验他的忠诚;四是问一些重大尖锐的问题考察他的品德;五是提供钱财看他是否廉洁;六是以女色试探他有无淫欲;七是给他困难的任务看他有无勇气;八是用酒灌醉看他是不是失态。八种方法都用过,一个人是贤明还是不正派,就可以辨别清楚了。”
武王问太公曰:“选车士奈何?”
太公曰:“选车士之法:取年四十已下,长七尺五寸已上;走能逐奔马,及驰而乘之,前后、左右、上下周旋,能束缚旌旗,力能彀八石弩,①射前后左右,皆便习者,②名曰武车之士,不可不厚也。”
《六韬·犬韬·武车士》
注:①彀:音“够”,使劲张弓。石:音“担”,古代以一百二十斤为一石。②便习:熟练掌握。
译:周武王问姜太公:“怎样选拔战车武士?”
太公答:“选拔战车武士的标准是:年龄四十岁以下,身高七尺五寸以上,快跑能追上奔马,并能在奔驰中跳上战车,前后左右砍杀敌人,能执掌旌旗,力大能张开八石之弓,并熟练地向四面射击。对这些战车武士,待遇不可不优厚。”
武王问太公曰:“选骑士奈何?”
太公曰:“选骑士之法:取年四十已下,长七尺五寸已上,壮健捷疾,超绝等伦,①能驰骑彀射,②前后、左右周旋进退,越沟堑,登丘陵,冒险阻,绝大泽,③驰强敌,乱大众者,名曰武骑之士,不可不厚也。”
《六韬·犬韬·武骑士》
注:①等伦:同辈。②彀:音“够”,用力张弓。③绝:横渡。
译:周武王问姜太公:“怎样选拔骑士?”
太公答:“选拔骑士的标准是:年龄四十岁以下,身高七尺五寸以上,身体健壮,行动敏捷,超过同辈之人,能在飞驰的战马上张弓射箭,前后左右,动作自如,飞越沟堑,攀登丘陵,战胜险阻,横渡大江大湖,冲击强敌,打乱敌阵。将这样的人选作骑士,待遇不可不优厚。
子曰:“善人教民七年,亦可以即戎矣。”①子曰:“以不教民战,②是谓弃之。”
《论语·子路》
注:①即戎:从军作战。②不教民:未受训练的民众。
译:孔子说:“聪明的君主训练民众7年,也就可以派遣他们从军作战了。”
孔子说:“派遣未经训练的民众去作战,这就是抛弃他们,让他们白白送死。”
百人而教战,教成,合之千人;千人教成,合之万人;万人教成,会之于三军。三军之众,有分有合,为大战之法。教成试之以阅。①方亦胜,圆亦胜,错斜亦胜,②临险亦胜。敌在山,缘而从之;敌在渊,没而从之。求敌若求亡子,③从之无疑,故能败敌而制其命。
《尉缭子·勒卒令》
注:①阅:阅兵。②错斜:复杂地形。③亡子:丢失的儿子。
译:先以一百人为一队训练,训练完成,再集合一千人训练,一千人训练完成,再集合一万人合练,一万人训练完成,再集中全军合练。全体部队,有分有合,这才是打大仗的方法。全军合练完毕,应进行阅兵典礼,检验训练成绩。经过训练,部队列方阵能胜,列圆阵也能胜;在复杂的地形中能胜,在危险的情形下也能胜。敌人在山上,爬山而进攻;敌人在水中,渡水而进攻。寻敌决战就像寻找丢失的儿子一样迫切,一旦发现,毫不迟疑地发起攻击,所以能制敌于死命。
孙子曰:“兵之胜在于篡卒,①其勇在于制,其巧在于势,其利在于信,其德在于道,其富在于亟归,②其强在于休民,其伤在于数战。”
《孙膑兵法·篡卒》
注:①篡:取。②亟:急,赶快。
译:孙膑说:“军队的优势,在于选取精兵;军队的勇猛,在于制度严密;军队的灵巧,在于利用形势;军队的战斗力,在于赏罚必信;军队思想素质好,在于知晓道义所在;军队的供给充足,在于速战速决;军队的强大,在于及时休整;军队的衰弱,在于频繁作战。”
李悝为魏文侯上地之守,①而欲人之善射也,乃下令曰:“人之有狐疑之讼者,②令之射的,③中之者胜,不中者负。”令下而人皆疾习射,④日夜不休。及与秦人战,大败之,以人之善射也。
《韩非子·内储说上七术》(https://www.daowen.com)
注:①上地:上郡,位于今陕西北部。②狐疑:疑惑。讼:诉讼,打官司。③的:箭靶。④疾:急切。
译:李悝为魏文侯出任上郡太守,想让民众都善于射箭,于是下令道:“有疑难的官司,就让当事人去射箭,射中了的胜诉,射不中的败诉。”命令一下,人们赶紧练习射箭,日夜不休。等到与秦国作战时,大败秦军,因为人们都善于射箭。
夫三军之行也,必有宾客,①群议得失,以资将用。有词若悬流,奇谋不测,博闻广见,多艺多才,此万夫之望,②可引为上宾。有猛若熊虎,捷若腾猿,刚如铁石,利若龙泉,③此一时之雄,可以为中宾。有多言或中,④薄技小才,常人之能,此可引为下宾。
《诸葛亮集·将苑·三宾》
注:①宾客:幕僚,参谋人才。②万夫之望:万人敬仰。③龙泉:宝剑。④中:音“众”,说对了。
译:军事行动,必须配备参谋人才,评议成败得失,以供主将参考。其中有的人口若悬河,计谋神奇,见多识广,多才多艺,这类万人敬仰的人才,可以奉为上宾。有的人像老虎一样勇猛,像猿猴一样敏捷,像铁石一样坚强,像宝剑一样锋利,这类一时称雄的人才,可以奉为中宾。有的人多次建议,其中也有可取之处,略具雕虫小技,可算是一般民众中间的能人,这类人才,可以奉为下宾。
经曰:统六军之众,将百万之师而无选锋,①浑而杂用,则智者无所施其谋,辩者无所施其说,勇者无所奋其敢,力者无所著其壮,无异独行中原,亦何所取于胜负哉?
(唐)李荃:《太白阴经·人谋下·选士》
注:①选锋:选拔士卒组成突击队。
译:兵书上说:统率六军之众,指挥百万之师,而不从中选拔士卒组成突击队,浑然杂用各种人才,那么,智慧者无所施展其奇谋妙计,善辩者无所施展其伶牙俐齿,勇猛者无所表现其果敢顽强,力大者无所表现其身强体壮,这就与一个人孤零零地行走于中原大地没有什么区别,凭什么去夺取战争的胜利呢?
臣伏见自古以来,军兵之众、资粮之费,未有如今日者。时议者皆患兵之众……而不知众之由;皆欲兵之销,①而不得销之术。故散之则军情怨而戎心启,②聚之则财用竭而人力疲。为日既深,其敝亦甚。臣以为销兵省费者,在乎断召募,去虚名而已。……臣窃见当今募新兵、占旧额、张虚薄、破见粮者,③天下尽是矣。斯则致众之由,④积费之本也。今若去虚名,就实数,则一日之内,十已减其二三矣。若使逃不补,死不填,则十年之间,十又销其三四矣。故不散弃之,则军情无怨也;不增加之,则兵数自销也。去虚就实,则名不诈,而用不费也。故臣以为销兵之方,省费之数,或在于此,唯陛下评之。
(唐)白居易:《白居易集》卷六十四
注:①销:裁减。②戎心:敌国的侵略野心。③破:破费。见粮:现粮,现存粮食。④斯:这。
译:我看自古以来,军队人数之多、粮食消耗之大,没有像今天这样的。现在的舆论都以兵多为患……而又不知道兵多的原由;都想裁减军队,而又不知道裁减的方法。所以,解散部队则军心怨恨,敌国也会因此而生出侵犯的野心;征集部队则财力枯竭,人力疲乏。这样时间越长,弊病越深。我认为,裁减军队、节省费用的方法,在于停止召募新兵,取消虚有的名额。……我发现,现在招募新兵,占着空额,制造虚假的名册,浪费现存的粮食,这些情况全国到处都是。这就是军队人数多的原因,粮食消耗大的根源。现在,如果勾销虚有名额,核定实际人数,那么一天之内,军队就裁减了十分之二三。如果逃走的不补充,死去的不顶替,那么十年之间,就又裁减了十分之三四。这样,不遣散士卒,军心就不会怨恨;不增加人员,军队人数自然削减。去虚额,就实数,名额就不会虚假,而费用也就不会浪费了。我以为,裁减军队的方法,节省军费的手段,或许就在于此。希望陛下认真考虑。
是故无用之卒,虽薄其资粮,而皆廪之终身。①凡民之生,自二十以上至于衰老,不过四十余年之间。勇锐强力之气,足以犯坚冒刃者,②不过二十余年。今廪之终身,则是一卒凡二十年无用而食于官也。自此而推之,养兵十万,则是五万人可去也。屯兵十年,则是五年无益之费也。民者天下之本,而财者民之所以生也。有兵而不可使战,是谓弃财。不可使战而驱之战,是谓弃民。
(宋)苏轼:《经进东坡文集事略·进策》
注:①廪:国家供给口粮。②犯坚冒刃:出生入死于枪林弹雨之中。
译:无用的士卒,虽然给的粮饷很少,但终归是由国家供养终身。大凡人的一生,从二十岁以上直到衰老,不过四十多年。其间勇猛强悍,精力充沛,足以冲锋陷阵的时间,不过二十几年。现在供养他们终身,也就是说一个士卒二十年无用却白吃国家的粮饷。由此推算,养兵十万,就有五万人可以裁减。屯兵十年,就有五年的费用是白白消耗。民众是国家的根本,而财富是民众之所以生存的依据。供养军队却不能派去作战,这就叫抛弃资财。不能作战的人却被驱赶上阵,这就叫抛弃民众。
夫兵无事而食,则不可使聚;聚则不可使无事而食。此二者相胜而不可并行,①其势然也。
(宋)苏轼:《经进东坡文集事略·进策》
注:①相胜:相互排斥。
译:军队没有战事而白白耗费粮饷,就不可使之集结;军队一旦集结,就不可使之无所事事而白费粮饷。这两条相互排斥,不可并行,是形势所决定的。
兵贵精,多而不精,徒费食而不济用。①
《明实录》卷九十一
注:①徒:白白地;济用:顶用。
译:军队贵在精干。军队人多而不精干,白白地耗费粮饷,却不顶用。
兵在精不在多,我之师诚锐矣,①寡亦何尝不可胜敌哉,顾其将之智勇如何耳。②用寡者,宜险隘,宜昏夜,宜短兵,宜致死,③宜进退迅速,宜烦数变化,宜置阵坚固,宜撤备,而不为自保之计。
(明)无名氏:《草庐经略》卷5《用寡》
注:①诚:确实。②顾:看。③致死:拼死而战。
译:兵在精而不在多。我军确实精锐,人少也未尝不可战胜敌人,这就要看将帅的智谋如何了。士卒少,应该利用险要地形,夜间作战,多用短兵器,拼死向前,行动迅速,变化多端,布阵坚固,撤销后备,不考虑自保之计。
兵法曰:兵无选锋曰北。①所谓选者,选其人于未教之先而选之,再选其人于既教之后而用之。以材力雄健者为众兵。仍于众兵之中,选其武勇超群,一可当百者,为选锋。所谓先登陷阵,势如风雨,全恃此辈也。善乎周世宗曰:“兵务精不务多。农夫百不能养甲士一,奈何取民之膏血,养此无用之物乎!且健怯不分,众何所惩乎?”②于是大简诸军。③其士卒精强,每战必胜。此选于既教之后者也。未教时之所选者,或以武艺,或以强力,或以胆气,或以雄貌。须用乡野壮人,无取市井游滑。盖野人力作而性朴。力作则素习勤劳,性朴则畏法奉令,易以诚信感之,恩爱联之,不难就我彀中,④而不测我颠倒之术。市井游猾,不习勤劬,⑤不畏法度。其在军中,巧为规避,潜倡邪说,引诱群辈,故不宜用。然市井中,果有武艺精熟,膂力轶众,⑥胆勇过人者,又不在此论,在收用之得术耳。
(明)无名氏:《草庐经略》卷1《丁壮》
注:①北:败北。②惩:鉴戒,恐惧。③简:选拔。④彀中:弓弩射程之内。喻为掌握之中。⑤劬:音“渠”,劳苦。⑥轶:音“义”,超越。
译:兵法说:军队里没有精选士卒组成的突击队,就会打败仗。所谓精选,是指先选拔平民来训练,再从训练成的士卒中选拔精锐之士而委以重任。由身强力壮者组成大军。再从大军中选拔武艺超群,以一当百者,组成突击队。冲锋陷阵,势如风雨,全靠这支队伍。周世宗柴荣说得好:“兵一定要精而不要多。一百个农夫还养不起一个士兵,那怎么能用民脂民膏来养无用之兵呢?而且,勇怯不分,那么众人还有什么要鉴戒、担心的呢?”于是,他在军中进行了大规模的选拔淘汰,因而部队精干强劲,每战必胜。这是指训练之后的选拔。训练之前的选拔,标准或为武艺,或为体力,或为胆量,或为相貌。须选拔村野壮夫,不取市井无赖游滑之徒。村夫辛勤劳作,本性纯朴。辛勤劳作就能吃苦,本性纯朴就能遵守法令,容易用诚信来感化他,用恩爱来笼络他,不难为我所掌握,而不会察觉我的控制手段。市井无赖,不能吃苦耐劳,又不畏惧法令。他们在军中,巧计逃避纪律约束,暗中散布邪说,引诱同流合污之辈,所以不宜录取。可是,城市之中,真有武艺精熟,体力过人,胆量超群的,又不在此列,不过要录用得法罢了。
今日之操练,不教诸军以技艺,而第教以阵法已非矣。①况所谓阵者,又沿习久而易讹。即使尽善而无技艺,犹金弓玉矢不可得而用也。十八般武艺,人虽不能全习,亦当熟其一二。而弓弩枪刀,则人人不可无,又人人不可不熟。教之者第无务用花法耳。②盖花法,进退回旋,止可饰观,而与敌相对,务宜前进,稍尔回转,敌必乘之。胜负之机,于兹决矣。故但当教以临阵正法,使之精熟。
(明)无名氏:《草庐经略》卷1《习技艺》
注:①第:只管,仅仅。②花法:中看不中用之法。
译:现在的操练,不教士卒练习技艺,而仅仅只教阵法,是不对的。况且所谓阵法,沿习已久,常常出错。就算阵法精熟,但没有技艺,正好像有金弓玉箭却不会使用一样。十八般武艺,一个人虽不能样样精通,也应当熟练掌握一两种。至于弓弩枪刀,则是人人都不可不配备并熟练使用的。训练时切切不可用中看不中用的“花法”。花法表面上进退回旋,令人眼花缭乱,但却只可作为装饰。与敌作战,一定要进攻,稍稍回转,必给敌可乘之机。胜负的关键,由此决定。所以,一定要教练临阵作战的正确方法,使士卒熟练掌握。
胡林翼语:有不可战之将,无不可战之兵;有可胜不可败之将,无必胜必不败之兵。
(近现代)蔡锷:《曾胡治兵语录·兵机》
译:胡林翼说:有不可与之作战的将领,没有不可与之作战的士兵;有可胜不可败的将领,没有必胜必不败的士兵。