1.攻伐之术

1.攻伐之术

武王问太公曰:“凡用兵之要,必有武车、骁骑,驰阵选锋,见可则击之。如何则可击?”

太公曰:“夫欲击者,当审察敌人十四变,变见则击之,敌人必败。”

武王曰:“十四变可得闻乎?”

太公曰:“敌人新集可击;人马未食可击;天时不顺可击;地形未得可击;奔走可击;不戒可击;疲劳可击;将离士卒可击;涉长路可击;济水可击;不暇可击;阻难狭路可击;乱行可击;心怖可击。”

《六韬·犬韬·武锋》

注:①选锋:经过挑选的精锐士兵。②济水:渡河。

译:周武王问姜太公:“用兵的重要原则是,必须有威武的战车、骁勇的骑兵,冲锋陷阵应选拔士卒,发现可乘之机,迅猛出击。敌人处于怎样的情况就可以出击呢?”

太公答:“要想攻击敌人,应当审查敌军的十四种情况,这些情况一出现,马上出击,必然获胜。”

武王问:“这十四种情况可以讲给我听听吗?”

太公说:“敌人刚刚集结之时,可以出击;敌军人马未进饮食之时,可以出击;天时对敌不顺时,可以出击;地形对敌不利时,可以出击;敌军溃退时,可以出击;敌军没有防备时,可以出击;敌军疲惫不堪时,可以出击;敌军将帅脱离士卒时,可以出击,敌军刚刚经过长途跋涉时,可以出击;敌军正在渡河时,可以出击;敌军忙乱不堪时,可以出击;敌军正通过狭窄险峻之路时,可以出击;敌军队列散乱之时,可以出击;敌军人心惊恐不安时,可以出击。”

武王问太公曰:“引兵深入诸侯之地,与敌之军相当,两阵相望,众寡强弱相等,未敢先举,吾欲令敌人将帅恐惧,士卒心伤,行阵不固,后阵欲走,前阵数顾;鼓噪而乘之,敌人遂走,为之奈何?”

太公曰:“如此者,发我兵去寇十里而伏其两旁,车骑百里而越其前后,多其旌旗,益其金鼓。战合,鼓噪而俱起,敌将必恐,其军惊骇,众寡不相救,贵贱不相待,敌军必败。”

《六韬·虎韬·动静》

注:①数顾:频频回头张望。②合:两军交战。

译:周武王问姜太公:“率军深入敌国境内,与敌军力量相当,人数相等,两军对阵,谁也不敢率先出动。我想使敌军统帅恐慌,士卒失去斗志,阵势不固,后面的想逃跑,前面的频频回头张望;然后,擂鼓呐喊,乘虚而击,迫敌溃逃,应该怎么办?”

太公说:“像这种情况,可派出一支部队到离敌阵十里之处,埋伏在两旁,另派遣战车、骑兵长驱百里,迂回到敌军后方,多张旌旗,多备锣鼓。双方交战后,各路伏兵鼓噪而起,四处进攻,敌军将帅必然惊恐,士卒仓皇失措,互不照应救援,如此,敌军必败无疑。”

武王问太公曰:“战胜深入,略其地,有大城不可下,其别军守险与我相拒,我欲攻城围邑,恐其别军卒至而击我,中外相合,击我表里,三军大乱,上下恐骇,为之奈何?”

太公曰:“凡攻城围邑,车骑必远,屯卫警戒,阻且外内,中人绝粮,外不得输,城人恐怖,其将必降。”

《六韬·虎韬·略地》

注:①略:夺取。②卒:突然。③阻且:阻隔。

译:周武王问姜太公:“我军乘胜深入敌国境内,占领其地,但还有大城未能攻下,另一部分敌军占据险要地形,与我对抗。我军想攻取大城,又担心这部分敌军突然袭击,与城内之敌里应外合,使我军腹背受攻,阵势大乱,上下惊恐,这该怎么办?”

太公答:“凡是围攻敌军城邑,必须将战车、骑兵配置在距城较远的地方,守卫警戒,阻隔敌人的内外联系,城中缺粮,城外无法支援,城中守敌恐慌,必然投降。”

武王曰:“中人绝粮,外不得输,阴为约誓,相与密谋,夜出穷寇死战,其车骑锐士,或冲我内,或击我外,士卒迷惑,三军败乱,为之奈何?”

太公曰:“如此者,当分为三军,谨视地形而处。审知敌人别军所在,及其大城别堡,为之置遗缺之道,以利其心,谨备勿失。敌人恐惧,不入山林,即归大邑。走其别军,车骑远要其前,勿令遗脱。中人以为先出者,得其径道,其练卒材士必出,其老弱独在。车骑深入长驱,敌人之军必莫敢至。慎勿与战,绝其粮道,围而守之,必久其日。无燔人积聚,无毁人宫室,冢树社丛勿伐,降者勿杀,得而勿戮,示之以仁义,施之以厚德。令其士民曰:‘罪在一人。’如此,则天下和服。”

武王曰:“善哉!”

《六韬·虎韬·略地》

注:①穷寇:处境窘迫的敌人。②别军:另一部分敌军。③遗缺之道:留下一个缺口的逃生之路。④要:同“邀”,从中拦截。⑤练卒材士:精锐部队。⑥燔:音“凡”,焚烧。⑦冢:音“种”,坟墓。社:里社,老百姓祭祀土地神之处。

译:周武王说:“城中敌人断粮,城外又运不进去,敌军就会暗中誓师,密谋突围,乘夜而出,与我拼死一战。敌军的精锐车骑,或攻我营内,或袭我营外,我军士卒迷惑,三军败亡。这该怎么办?”

姜太公说:“遇到这种情况,应当将我军分为三部,谨慎小心地审视地形,建立营寨。查明敌军城外部队的位置,以及附近大城市、堡垒的情况,为城中之敌留下一个缺口,让其有逃生之路,使其不生顽抗之心,同时加强戒备,做到万无一失。从城中逃出的敌人,惊恐万分,不是逃入山林,就是躲进附近城堡。当他们想与救援部队会合时,我军的战车、骑兵应从远处拦腰截击,不使逃脱。城中之敌以为先逃出的已突围成功,精锐部队便跟随而出,城内只剩下老弱伤残。这时,我战车、骑兵应长驱直入,敌援军必不敢来解救。我对城中之敌,不急于发起进攻,断其粮道,紧紧围困,时间一长,敌人只得投降。攻占该城后,不要焚烧城内的财物,不要毁坏街市房屋,不要破坏墓地、祭坛,不要杀戮俘虏,对老百姓要表现出仁爱之心,施以恩惠。并发布告示,宣布‘有罪的只是暴君一人’。这样,天下就会心悦诚服。”

武王说:“您说得好!”

武王问太公曰:“步兵与车、骑战奈何?”

太公曰:“步兵与车、骑战者,必依丘陵险阻,长兵强弩居前,短兵弱弩居后,更发更止,敌之车骑,虽众而至,坚阵疾战,材士强弩,以备我后。”

武王曰:“吾无丘陵,又无险阻,敌人之至,既众且武,车骑翼我两旁,猎我前后;吾三军恐怖,乱败而走,为之奈何?”

太公曰:“令我士卒为行马、木蒺藜,置牛马队伍,为四武冲阵。望敌车骑将来,均置蒺藜,掘地匝后,广深五尺,命曰‘命笼’。人操行马进步,阑车以为垒,推而前后,立而为屯,材士强弩,备有左右,然后令我三军,皆疾战而不解。”

《六韬·犬韬·战步》

注:①更:交替、轮换。②行马:木制防御武器。③木蒺藜:阻击敌军前进的障碍物。④匝:音“扎”,环绕。⑤解:松懈。

译:周武王问姜太公:“步兵怎样与敌军的战车、骑兵作战?”

太公答:“步兵与敌战车、骑兵作战,必须依据丘陵险阻,长兵器和强劲的弓箭配置在前,短兵器和力弱的弓箭配置在后,部队轮换更替地进攻。敌军车骑蜂拥而至,我军也应坚守阵地,奋力抵抗。同时,配备精兵强械,防守后方。

武王又问:“我既无丘陵,又无险阻可据,敌军冲击,来势凶猛,车骑包围我前后左右,我军人人恐怖,溃败而逃,这该怎么办?”

太公答:“这时应命令士卒制作行马、木蒺藜等防御武器,将部队列成‘四武冲阵’。远望敌车骑将袭,就预先布置木蒺藜等障碍物,并在阵地四周挖掘宽、深各五尺的壕沟,叫做‘命笼’。又令士卒推着行马前进,将战车组成堡垒,以便前后运动,停下来时又可作为营寨。另以精兵强弓,防备左右,然后下令全军奋勇作战,不得松懈。”

故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。故小敌之坚,大敌之擒也。

《孙子·谋攻篇》

注:①分:分散。②敌:敌我双方力量相等,势均力敌。③逃:撤退。④小敌之坚:弱小的部队死守硬拼。

译:用兵的方法,力量十倍于敌就包围它,五倍于敌就进攻它,两倍于敌就分散它的兵力,与敌人势均力敌就要果断战斗,兵力少于敌人就应退却,战斗力不如敌人就应避免决战。弱小的部队死守硬拼,就会被强大的敌人擒获。

三军可夺气,将军可夺心。是故朝气锐,昼气惰,暮气归。善用兵者,避其锐气,击其惰归,此治气者也。以治待乱,以静待哗,此治心者也。以近待远,以佚待劳,以饱待饥,此治力者也。无邀正正之旗,勿击堂堂之阵,此治变者也。

故用兵之法,高陵勿向,背丘勿逆,佯北勿从,锐卒勿攻,饵兵勿食,归师勿遏,围师必阙,穷寇勿追。此用兵之法也。

《孙子·军争篇》

注:①治:掌据。②佚:安逸。③邀:半路拦截。④逆:迎面攻击。⑤佯北:假装失败。⑥遏:阻拦。⑦阙:同“缺”,留出一个缺口。

译:对于敌军,可以打击它的士气。对于敌将,可以动摇他的信心。早晨军队的士气旺盛,中午就士气懈怠,傍晚就疲惫思归。善于用兵的人,避开敌人的锐气,而在敌人懈怠、疲惫之时发起进攻,这是掌握士气的方法。以我军的整齐去对付敌军的混乱,以我军的镇静去对付敌军的急躁喧哗,这是掌握心理的方法。抢先到达战场,等待远道而来的敌人,自己先安顿停当,等待敌人的疲劳,自己吃饱喝足,等待敌人的粮草断绝,这是掌握战斗力的方法。不要半路拦截军容严整的敌军,不要攻击阵势牢固的敌军,这是临机应变的方法。

所以,用兵的法则是:对占领高地之敌不要仰攻,对背靠丘陵之敌不要迎面而击,对假装败退的敌军不要跟踪追击,对精锐的敌军不要强行攻击,对敌军派作诱饵的小股部队不要去歼灭,对退归本国的敌军不要阻拦,对被包围的敌军要留出一个缺口,让其逃生,对败退的敌军不要穷追不舍。这些都是用兵的法则。

孙子曰:“凡火攻有五。一曰火人,二曰火积,三曰火辎,四曰火库,五曰火队。行火必有因,烟火必素具。发火有时,起火有日。时者,天之燥也。日者,月在箕、壁、翼、轸也。凡此四宿者,风起之日也。

《孙子·火攻》

注:①因:条件。②素具:经常准备。③箕、壁、翼、轸:星宿的名称。

译:孙子说:火攻的对象有五种。一是火烧敌军的士卒,二是火烧敌军的储备,三是火烧敌军的辎重,四是火烧敌军的仓库,五是火烧敌军的队仗兵器。火攻必须有必要条件,所用器材要经常准备好。放火要看天时,起火要看日期。天时,是指气候干燥的季节。日期,是指月亮行经箕、壁、翼、轸四星宿之日。这些日子,多刮大风,有利于火攻。

武侯问曰:“进兵之道何先?”

起对曰:“先明四轻、二重、一信。”

曰:“何谓也?”

对曰:“使地轻马,马轻车,车轻人,人轻战。明知险易,则地轻马。刍秣以时,则马轻车。膏锏有馀,则车轻人。锋锐甲坚,则人轻战。进有重赏,退有重刑。行之以信。审能达此,胜之主也。”

《吴子·治兵》

注:①轻:便于,便利。②刍秣:饲料。③膏:润滑油。锏:嵌在车轴上用以减小摩擦的铁。

译:魏武侯问道:“发动进攻首先应注意什么问题?”

吴起回答:“首先要明白四轻、二重、一信的道理。”

又问:“这些是什么意思?”

答:“四轻就是地形要便于马匹奔驰,马匹要便于车辆行进,车辆要便于战士操纵,战士要便于作战拼杀。熟悉地形险易,就便于战马奔驰;及时喂养战马,就便于军车行进;军车车轴保持润滑,就便于士兵操纵;兵器锋利、铠甲坚固,就便于士兵作战。二重就是前进有重赏,后退处重罚。一信就是赏罚一定要守信用。确实做到这些,就可将胜利牢牢握在手中。”

见敌如溃溃而不止,则免。故兵法:大战胜,逐北无过十里;小战胜,逐北无过五里。

《商君书·战法》

注:①如溃:像河堤溃口一样。②免:停。③北:败北。

译:看见敌军像河水冲溃堤壩一样逃窜,狂奔不止,就不要追击。所以,兵法说:大仗获胜,追击逃敌不要超过十里;小仗获胜,追击逃敌不要超过五里。

军旅以舒为主,舒则民力足。虽交兵致刃,徒不趋,车不驰,逐奔不逾列,是以不乱。军旅之固,不失行列之政,不绝人马之力,迟速不过诫命。

《司马法·天子之义》

注:①舒:舒缓,从容不迫。②趋:快步行走。③逾列:超越队列。④绝:耗尽。

译:军队行动应以从容不迫为主,从容不迫就能保持士兵的体力。虽然与敌军激烈交锋,步兵也不要急步匆匆,战车也不要乱冲乱撞,追击敌人,不可超越队列,这样才能不乱阵形。军队的坚强有力,就在于不破坏整齐的阵形行列,不耗尽人马的力量,行动快慢不违反命令。

土广无守,可袭伐;土狭无食,可围竭。

《逸周书·文传》

注:①围竭:围困而使其军力衰竭。

译:土地广阔而又缺乏守备,可对其进行袭击、攻伐;土地狭窄而又缺乏粮食,可对其进行围困,使之军力衰竭。

图示忌之兵,则薄其前,禖其旁,深沟高垒而难其粮。

《孙膑兵法·王名王恭》

注:①疕:音“居”,通“雎”,鱼鹰。/忌之兵,狡猾贪婪而多疑的敌军。②薄:逼近。③0:鼓噪,骚扰。

译:对于狡猾贪婪而多疑的敌军,就逼近它的正面,骚扰它的两侧,同时挖深沟,筑高垒,断绝它的粮道。

齐威王问用兵于孙子,曰:“两军相当,两将相望,皆坚而固,莫敢先举,为之奈何?”孙子答曰:“以轻卒尝之,贱而勇者将之,期于北,毋期于得。为之微阵以触其侧。是谓大得。”

《孙膑兵法·威王问》

注:①轻卒:少量部队。②北:败北,败退。③微阵:隐蔽的阵形。

译:齐威王向孙膑询问用兵的方法,说:“敌我两军对阵,双方将领互相观望,双方的阵地都很牢固,谁也不敢先发动进攻,这该怎么办?”孙膑回答:“可派出一支小部队,由职低胆大者率领,对敌进行试探性攻击,只可佯装失败,不可全力争胜。同时,将主力部队列成隐蔽队形,猛击敌军侧翼,这样就可大获全胜。”

太白已出高,贼鱼入人境,可击必胜,去勿追,虽见其利,必有后害。

《曹操集·兵法》

注:①太白:金星。传说金星主杀伐;这里比喻兵戎之机已至。②贼鱼:比喻敌军。入人境:进入我方包围圈。

译:金星高高升起,敌军进入我方包围圈,此时战机成熟,出击必胜。敌军溃退,不可追击。追击虽可取得小利,但必有后患。

夫林战之道,昼广旌旗,夜多金鼓,利用短兵,巧在设伏,或攻于前,或发于后。丛战之道,利用剑楯,将欲图之,先度其路,十里一场,五里一应,偃戢旌旗,特严金鼓,令贼无措手足。谷战之道,巧于设伏,利以勇斗,轻足之士凌其高,必死之士殿其后,列强弩而冲之,持短兵而继之,彼不得前,我不得往。水战之道,利在舟楫,练习士卒以乘之,多张旗帜以惑之,严弓弩以中之,持短兵以捍之,设坚栅以卫之,顺其流而击之。夜战之道,利在机密,或潜师以冲之,以出其不意,或多火鼓,以乱其耳目,驰而攻之,可以胜矣。

《诸葛亮集·将苑·战道》(https://www.daowen.com)

注:①偃戢:放倒。②轻足:行动敏捷。③必死:下定必死的决心。④中:杀伤。

译:大凡森林作战的法则,白天多树旌旗,夜晚多敲锣鼓,利用短小兵器,巧妙设伏,或从前面进攻,或从后面袭击。丛林作战的法则,利用刀剑盾牌,准备攻击敌人时,先推测其经过的路线,十里设一战场,五里设一观察敌情的哨所,放倒旌旗、猛烈敲击锣鼓,使敌人不知所措。山谷作战的法则,巧妙设伏,勇猛冲击,行动敏捷的士兵登临高处,勇于牺牲的士兵列队阵后,先用强劲的弓弩射击,后持短小兵器突击,使敌军不得前进,我军亦不轻易追击。水上作战的法则,必须利用战船,令士卒熟练掌握驾船技术,多树旗帜以迷惑敌人,用强劲的弓箭杀伤敌人,持短兵器防止敌人的偷袭,在水军驻扎的营寨,设置坚固的栅栏以保卫战船的安全。夜晚作战的法则,关键是保守机密,或者出其不意,隐蔽地对敌人发起攻击,或者多燃火把,猛击战鼓,乱敌耳目,然后冲击敌阵,便可以取得胜利。

兵法曰:凡用兵之法,将受命于君,合军聚众,交和而舍,莫难于军争。军争之难者,以迂为直,以患为利,故迂其途而诱之以利,后人发,先人至,此谓当战。有所争利,则先示敌人以迂远,敌意以怠慢,復诱敌人以利,然后倍道兼行,出其不意,故能后发先至,而得所争之要害也。

(宋)曾公亮等:《武经总要·前集·军争》

注:①和:古代军队的营门。②当战:恰当的战法。③倍道:一天行两天的路程。

译:兵法说:凡用兵之法,将军从君主那里接受任命,集合部队,安营扎寨,没有比军事争斗更困难的了。军事争斗之所以困难,在于须以迂回曲折的手法达到最终目的,先付出代价,然后取得胜利。所以作战时要采用迂回的途径,并以小利引诱敌人,后敌发动,先敌到达目的地。这就叫恰当的战法。与敌方争夺某一要害之地时,先向敌方显示自己将采取迂回曲折的行军路线,使敌方斗志懈怠,行动迟缓,再以小利引诱敌方,然后加速行军,一天走两天的路程,出其不意,后敌行动而先敌到达,从而占领争夺的要害地区。

善为兵者,攻其所必应,击其所不备,而取胜也,皆出于奇。孔明连岁之出,而魏人每雍容不应,以老其师,遂至于徒归。而又以吾小弱而向强大,未尝出于可胜之奇。蜀师每出,魏延常请万兵趋他道以为奇,亮每拒之,而延深以愤惋。孔明之出者六,益尝一用其奇矣,声言由斜谷而遂攻祁山,以出魏人之不意,一旦而降其三郡,关辅大震,卒以失律自丧其师。奇之不可废于兵也如此,而孔明之不务此也。此锐于动众,而无其智以用之也。

(宋)何去非:《何博士备论·蜀论》

注:①老:疲惫。②徒归:空手而归,没有战果。③关辅:关中畿辅之地。④失律:行军无纪律。也指作战失利。⑤锐:急切。

译:善于用兵者,进攻敌人所必须应战之地,袭击敌人所未曾防备之区,夺取胜利,都是因为使用了奇兵。诸葛亮连年出兵,而魏军总是从容避之,不与交战,以疲惫蜀军,使其空手而归。又有人认为,我以弱小之军对敌强大之师,难以派出致胜的奇兵。蜀军每次出动,魏延总是请求带一万人马走别道以为奇兵,诸葛亮每次都予以拒绝,魏延因此深感气愤、惋惜。诸葛亮六次出兵,亦曾有一次尝试用奇兵,声称由斜谷出,攻祁山,必然出乎魏军意料,一旦攻克三郡,将极大震惊京畿之区,但却由于将士违抗军令而功亏一篑,兵败丧师。作战不可舍弃奇兵就是如此之重要,而诸葛亮恰恰在这一点有所疏忽。这是他过于急切地发动进攻,而没有运用智谋的缘故。

凡与步骑战于平原旷野,必须用偏箱、鹿角为方阵,以战则胜。所谓一则治力,一则前拒,一则整束部伍也。法曰:广地则用车军。

(明)刘基:《百战奇略·车战》

注:①偏箱:偏箱车,鹿角:鹿角车,均为古代作战所用车辆。②整束部伍:保持作战阵形。

译:凡与敌军的步兵、骑兵交战于平原旷野,必须用偏箱车、鹿角车列成方阵,这样可确保胜利。这种战法,一来可以削弱敌方的冲击,二来可以拒敌于前,三来可以保持我军的作战阵形。所以兵法说:开阔之地作战就使用战车部队。

凡与敌夜战,须多用火鼓,所以变乱敌之耳目,使其不知所以备,我之计则胜。

(明)刘基:《百战奇略·夜战》

译:凡与敌军进行夜战,必须多燃火把,猛擂战鼓,用以扰乱敌人的视线、听觉,使其不知道应该防守何处,我军的计谋一定可以成功。

凡与敌战,若敌人初来,阵势未定,行阵未整,先以兵急击之,则胜。法曰:先人有夺人之心。

(明)刘基:《百战奇略·先战》

译:凡对敌作战,假如敌军刚刚进入战区,部署尚未完成,阵形尚未排定,我军率先迅速出击,定能获胜。所以,兵法说:先发制人,可以摧毁敌人的斗志。

凡战,敌人若行阵整而且锐,未可与战,宜坚壁待之。候其阵久气衰,起而击之,无有不胜。法曰:后于人以待其衰。

(明)刘基:《百战奇略·后战》

注:①坚壁:牢固防守。

译:凡对敌作战,假如敌军阵形规整且士气旺盛,不可与其交战,应该牢固防守己方阵地,等待战机。等到敌军久攻不下,士气低落之时,再发起反击,没有不获胜的。所以,兵法说:等待敌人疲惫之时,后发制人。

凡与敌战,若道路不能通,粮饷不能进,计谋不能诱,利害不能惑,须用正兵。正兵者,拣士卒,利器械,明赏罚,信号令。且战且前,则胜矣。法曰:非正兵,安能致远。

(明)刘基:《百战奇略·正战》

译:凡是与敌作战,假如道路不畅通,粮草难以补给,计谋不能引诱敌人上当,小利小惠不能使敌迷惑,这就必须施用正兵。所谓正兵,就是挑选精兵,配备优良军械,赏罚严明,统一号令。且战且进,步步为营,定能获胜。所以,兵法说:不运用正兵,怎能进行远征?

凡围战之道,围其四面,须开一角,以示生路。使敌战不坚,则城可拔,军可破。法曰:围师必缺。

(明)刘基:《百战奇略·围战》

译:凡围攻敌军的法则,四面合围,必须留一缺口,给敌人一条逃生之路。这样,可使敌人斗志不坚,则城堡可以攻取,军队可以消灭。所以,《孙子兵法》说:包围敌军,必须留下一个缺口。

凡战,所谓饵者,非谓兵者置毒于饮食,但以利诱之,皆为饵兵也。如交锋之际,或弃牛马,或遗财物,或舍辎重,皆切不可取,取之必败。法曰:饵兵勿食。

(明)刘基:《百战奇略·饵战》

注:①饵:诱饵。②但:只要。

译:凡是作战,所谓诱饵,不是指在敌军的饮食中投放毒药。只要是以小利小惠引诱其上当受骗的,都叫饵兵。例如作战之时,或者放弃牛马,或者遗失财物,或者抛下辎重,都切切不可拾取,如拾取则必败无疑。所以,《孙子兵法》说:对敌人的引诱,不可上当。

凡与敌战,傍与交国,当卑词厚赂以结之,引为己援。若我攻敌人之前,彼掎其后,则敌人必败。

(明)刘基:《百战奇略·交战》

注:①傍与交国:与敌国相邻近的国家。②掎:牵制。

译:凡与敌国交战,对其邻国,应当以谦卑的言词和丰厚的礼物去结交它,争取作为自己的援助力量。假如我军对敌国发起正面进攻,该国从敌后方加以牵制,则敌国必败。

凡与敌对垒,我欲袭敌,须丛草杂木,多张旗帜,以为人屯。使敌备东而击其西,则必胜。或我欲退,伪为虚阵,设留而退,敌必不敢追我。法曰:众草多障者,疑也。

(明)刘基:《百战奇略·疑战》

注:①以为人屯:伪装成部队集结之地。②虚阵:虚假的阵地。

译:凡是与敌对垒,我军准备袭击敌人,须在杂草丛林之地,多树旗帜,伪装成部队集结之地。使敌人防备东边,我却袭击西边,则必胜。或者我军准备撤退,虚设防卫阵地,好像布置留守部队而退,敌军必定不敢追击。所以《孙子兵法》说:杂草丛生多有障碍,这是疑兵。

兵之伏也,敌欲击我不虞也。大将总统三军,入人之境,凡山林险阻,堤岸溪谷,及蒹葭翳荟之处,可以伏人者,必先遣游兵察而索之,无伏而后可进。假令有伏,彼见我之索也,自应溃散矣。即不然,而以诸军分为前后,前军遇伏,后军可解。又或以精兵据其要路,则伏亦不敢出。或分遣死士,潜出其后而击之,盖其锐气前往,不虞我军之击其背也,未有不震恐丧胆魄,望风而逃者。倘其途险溪回,难达其后,即以精兵向伏而击之,其伏必败。伏兵已败,贼计自穷,乘胜而攻,可以得志。

(明)无名氏:《草庐经略》卷7《防伏》

注:①不虞:没有防备。②蒹:荻。葭:芦苇。翳:音“义”,隐蔽。荟:草木茂盛貌。③死士:敢死之士。

译:敌军设置伏兵,是想趁我不备发起攻击。将帅率领军队进入敌方境内,凡是遇到山林险阻,堤岸河谷以及芦苇茂密等等可能埋有伏兵的地段,一定要先派遣机动灵活的部队侦察搜索,确定没有伏兵,而后才可前进。假如敌军埋有伏兵,见我搜索,将自行溃散。即便不这样做,也应将部队分为前后两军,前军遇伏击,后军可以前往解救。或者以精兵占据险要路口,则敌军的伏兵也不敢出击。或者派遣敢死队,偷袭敌后,敌军一心想攻击我军,没有防备我攻击其后方,因此没有不丧魂落魄,望风而逃的。如果因路途险峻曲折,难以到达敌后,那就以精兵向伏兵发起进攻,其伏兵必败。伏兵已败,敌军黔驴技穷,我军乘胜进攻,定可破敌而归。

兵何以宜乘胜也?胜则敌之心胆已摧,我之锐气益壮,以方胜之气,当已疲之敌,所谓势如破竹,数节之后,迎刃而解也。乘之云者,谓吾之锐气过久则衰,敌之衰气渐养则振,释此不乘,因循荏苒,机会一失,悔无及也。

(明)无名氏:《草庐经略》卷8《乘胜》

注:①方胜:刚刚取得胜利。②当:对付。③释:放弃。④因循:守旧法而不知变更。荏苒:时间推移。

译:军队为什么宜于乘胜前进呢?胜利之时,敌军已胆战心惊,而我军却锐气更旺,以刚刚获胜的锐气,去对付已疲惫不堪的敌人,正所谓势如破竹,数节之后,不须用力,竹子迎刃而解。之所以要讲“乘胜”,是说我军的锐气过久就会衰落,而敌军的衰气经过一段恢复也会重新振作。放弃了这个机会,不乘胜进击,等时间一过,机会失去,后悔也来不及了。

凡兴师深入敌境,若彼坚壁不与我战,欲老我师,当攻其军主,捣其巢穴,截其归路,断其粮草,彼必不得已而须战。我以锐卒击之,可败。

(明)无名氏:《草庐经略》卷11《必战》

注:①老:疲惫,衰竭。②军主:一军的主将。

译:凡率军深入敌国境内,假如敌军坚守壁垒,不与我战,想拖延时日,使我疲惫衰竭,这时应当猛攻敌主将所在营寨,捣其巢穴,截其归路,阻断其粮草供应,使敌军迫不得已,与我决战。我以精锐部队发起进攻,可大败敌军。

将谋用密,攻敌欲速,是以兵家贵突击焉。乘人不备,遴选死士冲突而前,其兵用少不用众。将必骁,士必勇,心必一,气必锐,力必蓄。所谓近者,敌三十步外,方始突之。远则敌既见而有备,我气竭而难入。势如旋风,疾若决机,或突其前,或突其胁,有进无退,使敌仓皇惊怖,无所措手。斯无坚不入,无阵不乱矣。

(明)无名氏:《草庐经略》卷12《突击》

注:①遴选:挑选。死士:敢死之士。②骁:勇猛矫健。③胁:胸部的两侧。此指敌阵防守薄弱的蜂腰部。

译:制定计谋要秘密,攻击敌人要迅速,所以兵家很重视突击。乘敌人不备,挑选敢死之士冲锋在前,人数宜少不宜多。将领必须凶猛矫健,士兵必须勇敢顽强,思想必须一致,士气必须高昂,力量必须积聚。所谓近战,是指待敌进至三十步开外,才开始发起攻击。太远则敌人发现我军行动而作好准备,我军精疲力竭,难以突入敌阵。攻击之时,气势应如旋风一般强劲,速度应如扳动弓弩的机关一般敏捷,或者突击其前军,或者进攻其中军,有进无退,使敌人仓皇失措。这样,定能无坚不摧,无敌不克。

居常虑变,处易备卒。屯营者,务持重。临敌者,贵合谋。接战者,先示形。纳降者,须防伪。袭人者,顾本营。伏兵者,视地利。攻众者,解其心。陷坚者,孤其势。远征者,警其赴救。追奔者,防其分兵。突进者,矢石在前。无粮者,乘饱以战。卒遇敌者,不可妄动。见异物者,不可辄发。过险阻者,不可不速。遣间谍者,不可不密。凡此皆宜达之以权也

(明)西湖逸士:《投笔肤谈·达权》

注:①卒:音“促”,仓猝发生的事变。②矢:箭。③达:通晓。权:权变、灵活。

译:居常态时要考虑变化,处平易时要防备突发事件。安营扎寨,一定要保持稳重。与敌对阵,重要的是谋划周全。与敌交战,先展示队形。接纳投降者,须防止诈降。偷袭敌营时,应照顾本营的安全。设置伏兵,要根据有利的地形。攻击敌军的大部队,应瓦解其军心。要攻破敌人坚固的营垒,应使其孤立无援。长途奔袭,应警惕敌人的救援部队。追击逃跑之敌,要防止其分头流窜。强行突破敌阵,应以弓箭飞石开路。即将断粮,应乘饱决战。突然与敌遭遇,不可轻举妄动。发现怪异之物,不可轻率处置。经过险要之地,不可不行动迅速。派遣间谍,不可不保守秘密。凡此种种,都应该十分熟悉,灵活运用。

示之以动,利其静而有主;益动而巽。

《三十六计·暗渡陈仓》

注:①益:《周易》卦名。

译:故意暴露自己的佯攻意图,引诱敌军注意于此,而从彼处偷袭。这是从“益”卦推演出的方法。

共敌不如分敌,敌阳不如敌阴。

《三十六计·围魏救赵》

注:①共敌:强攻整体敌军。

译:与其强攻整体敌军,不如诱使敌军分散兵力。与其与敌军正面冲突,不如迂回侧击。

逼则反兵,走则减势。紧随勿迫,累其气力,消其斗志,散而后擒,兵不血刃。需,有孚,光。

《三十六计·欲擒故纵》

注:①反兵:反击,反扑。②需:《周易》卦名。

译:将敌军逼得走投无路,它就会凶猛反扑;放它一条生路,反而能削弱它的斗志。追击之时,紧紧跟随,而不攻击,以消耗敌人的体力,瓦解它的斗志,等到队伍溃散后,再擒拿俘虏,这样就可避免牺牲。这就是“需”卦原理的推演:让敌人看到一条生路,一线光明。

兵之进也,固有所过城邑,不及下者矣。必以战乎?曰:非我乐战也,不得已而与敌遇,非战无以却之。盖兵既深入,则敌必并力倾国以图蹂荡我,恐我声势之成。此而不猛战疾斗,一为所乘,鱼散鸟惊,无可救矣。诚能出其不意,一战以挫其锐,则敌众丧胆,我军气倍,志定威立,而后可攻取以图敌。古所谓一战而定天下,其在斯乎。

(清)王余佑:《乾坤大略》卷3

注:①下:攻占。②却:击退。

译:军队向前开进,肯定会有对经过的城邑来不及攻占的。一定要战斗吗?回答:不是我乐意战斗,迫不得已与敌相遇,不战斗无法击退他。我军既已深入敌国境内,敌军必然会集中全国的力量,以求全歼我军,惟恐我军声威大振。在这种情况下,如果不勇猛战斗,而被敌人乘势袭击,必然有如鱼散鸟惊一般,不可收拾。假如真能出其不意,一战而挫敌锐气,那么敌军丧魂落魄,而我军士气倍增,军威大振,而后便可攻城掠地,全歼敌人。古人所说的一战而平定天下,就是指这种情况。

君不见博虎者乎?平原广泽,不惮驰骛以逐之,至于虎负隅矣,则当设网罗,掘陷阱,围绕其出路,旁睨而伺之,久将自困。若奋不顾身,径进而与之斗,鲜不伤人矣。吾之用兵,自初起以至于势成,敌境日蹙而力亦日专,此亦负隅之虎也。吾欲一举而毙之,岂可不厚为之防哉。

(清)王余佑:《乾坤大略》卷10

注:①惮:害怕。②负隅:依仗角落或者险要地势,顽强抵抗。③睨:音“逆”,斜看。④鲜:少有。⑤蹙:音“促”,窘迫。专:集中。

译:你没看见捕捉老虎的猎户吗?在平原广泽之上,不怕奋力奔跑的劳苦而追逐老虎,等到老虎被逼到一个角落,负隅顽抗之时,就应当张开网罗,挖出陷阱,封围老虎的出路,在旁边冷静地察看、等候,时间一长,老虎自己将精疲力竭。假若奋不顾身地直接与老虎搏斗,很少有不伤人的。我们用兵,从开始起兵直到包围的形势完成,敌军处境日益窘迫而力量也日益集中,这也好比是负隅顽抗的老虎。我想一举将它击毙,难道不应该作好充分的防备吗?

春以长矛在前,夏以大戟在前,秋以弓弩在前,冬以刀楯在前。此行军四时应天之法也。

(清)汪宗沂:《太公兵法逸文·篇四》

注:①楯:盾牌。

译:春季以长矛队在前,夏季以大戟队在前,秋季以弓弩队在前,冬季以刀盾队在前。这是一年四季行军打仗应当遵循的顺应天时的方法。

胡林翼语:军务只应以一处合围以致敌,其余尽作战兵、援兵、兜剿之兵,若处处合围,则兵力皆为坚城所牵缀,顿兵坚城之下,则情见势绌。

蔡锷:《曾胡治兵语录·兵机》

注:①致:控制。②兜剿:包抄、围剿。③牵缀:牵制。

译:胡林翼说:作战只应在一处战场四面包围以控制敌人,其余部队都用作战兵、援兵、包抄围剿之兵。假如处处对敌实行合围那么兵力都被敌人防守的坚固城池所牵制,我军屯兵坚城之下,无法机动作战,那么形势就会越来越糟。