5.1.2 翻译错误的多分类法

5.1.2 翻译错误的多分类法

多分类法对翻译错误的划分粒度更细,又可以分为单层和多层次(hierarchical scheme)两种。Corder(1974)根据翻译方法不同将翻译错误分为:增加错误(addition)、选择错误(selection,即不当语言元素的使用)、遗漏错误(omission)和语序错误(ordering,语言元素的不当次序)四类。

TAUS1是全球语言和翻译公司的资源中心,该组织将翻译错误类别划分为四类:语言(language)、术语(terminology)、准确度(accuracy)、风格(style)。语言方面的错误没有十分详细的解释,通常指语法、句法、标点等方面的错误;准确度的定义是,译文转换了多少原文的语义,有多少不可接受的添加或删除内容;术语方面则是指特定的词汇或术语的翻译的准确性,是否和常规译法一致;风格方面的问题是一个主观性更强的判断标准,指特定的译文和原文的写作风格是否相符。

美国翻译家协会(American Translators Association)对翻译错误的划分种类多达24种,包括:增加(addition)(翻译的显化〈explicitation〉不属于增加错误)、歧义(ambiguity)、内聚性(cohesion,术语不一致,连词和代词不一致等造成的译文整体理解方面的问题)、忠实度(faithfulness,和原文语义的一致性)、语法错误(grammar)、错译(mistranslation)、原文理解错误(misunderstanding)、遗漏(omission)、拼写(spelling)、词形或词性(word form / part of speech)等等。各种错误之间是并列的,也就是属于单层多分类划分法。

MeLLANGE(Multilingual eLearning in Language Engineering)项目2是2004-2007年由8个国家的学术和企业界共同开展的欧盟研究项目,涉及11种语言的翻译,收集了429篇学习者(实际为翻译实习生)的译文,每篇译文350词左右,涉及法律、管理、技术和新闻四种类型文本,在对语料进行了词性标注处理后,又对翻译错误进行了分类和多层次的标注。语料声称是可以免费获取的,用于语料库语言学、交互翻译教学和研究。该项目不是以评价翻译质量为目的的。图5-1是该项目2006年8月版的翻译错误的多层分类:第一层有两类:内容(content)转换有关的错误、语言(language)相关的错误,还有允许用户自己定义类(user-defined),每一层又进一步细分,最深达三层。

alt

图5-1 MeLLANGE的翻译错误分类

与内容有关的错误包括:遗漏、增加、失真、模棱两可、源语言干扰、目标语干扰六种。其中源语言干扰和目标语干扰还可以进一步划分。源语言干扰有:应译的未译(untranslated translatable),直白(too literal),度量单位、日期数字表示的形式错误;目标语的干扰有:特定名词术语的翻译(translated DNT,如专名)错误及太随意(too free)的译法。

与语言有关的错误有7种:句法、介词、屈折变化和一致性、术语和词汇、语言细节(hygiene)、规范化的内容(register)、语言风格(style)。屈折变化和一致性进一步划分为:时态语态、性、数的一致性等。术语和词汇包括:错译、未用术语翻译、同源词错误、与附录词表不一致、和目标文本不一致(inconsistent with TT)、搭配不当等六种。语言细节涉及:拼写错误、大小写、标点符号、口音或读音(accent or diacritics)。规范化的内容包括:源语言术语不一致、和目标语文本类型不符、目标语术语前后不一致。语言风格包括:生涩(awkward)和赘述(tautology)。

每一个类型都允许用户自行定义新的错误类别,因此是一种开放的类别划分方案。

这是针对所有语言的错误划分体系,根据具体目标语不同而有所变化,比如法语到英语的翻译错误类型只有18种,因为英文中没有性(gender)的问题,所以形态变化和一致性错误中就没有这类问题;术语和词汇问题也降为3种,ST和TL intrusion都只有一种,如图5-2。

alt

图5-2 MeLLANGE法语到英语的翻译错误分类

实际上,语言学习者不仅在翻译时会出现问题,在二语习得过程中运用非母语表达时也会遇到各种语言问题。这里我们把新加坡国立大学自然语言处理研究小组发布的学生英语作文语料NUCLE(NUS Corpus of Learner English )(Dahlmeier et al.,2013)的错误标注集也罗列出来,如表5-1,供读者对比参考,一部分与翻译中的错误有冲抵。NUCLE语料库包括1414篇英文作文,共100万词。学习者作文中出现的错误都进行了标注和更正,共有28种错误类型。

表5-1 NUCLE语料库学生英文作文的错误类型

alt

alt

错误出现频率最高的5类包括:错误的搭配关系、习语和介词,局部重复,冠词和限定词错误,名词数错误和机械表达。这五类错误的发生次数占到了总数的近60%。