赤壁赋

赤壁赋

壬戌之秋,七月既望[1],苏子与客泛舟,游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章[2]。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛[3]之间。白露横江,水光接天。纵一苇[4]之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风[5],而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。

于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客[6]有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟[7],泣孤舟之嫠妇[8]

苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’[9],此非曹孟德之诗乎?西望夏口[10],东望武昌[11],山川相缪[12],郁乎苍苍。此非孟德之困于周郎[13]者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,[14]舳舻[15]千里,旌旗蔽空,酾酒[16]临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉?况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏尊[17]以相属[18]。寄蜉蝣[19]于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙[20]以遨游,抱明月而长终[21]。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”

苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主[22],苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声[23],目遇之而成色[24],取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏[25]也,而吾与子之所共食[26]。”

客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽[27],杯盘狼籍。相与枕藉[28]乎舟中,不知东方之既白[29]

本文作于元丰五年(1082)七月,在黄州贬所。赤壁为东汉末年周瑜大破曹操之地,后世于江汉一带逐渐产生五处名为赤壁之地。通常认为赤壁之战的旧址在今湖北嘉鱼境内,而苏轼所游赤壁是黄州江岸的赤鼻矶,两者并非一地。

[1]既望:农历每小月之望为十五日,大月之望为十六日,本年七月为大月,故七月十六为望。既望指望日之后一天,此处指七月十七日。望,月满之时。

[2]明月之诗、窈窕之章:指《诗经·陈风·月出》第一章:“月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心俏兮。”

[3]斗牛:斗宿与牛宿,以此泛指东方。

[4]一苇:犹云一叶扁舟。

[5]冯虚御风:凭借虚空,驾乘清风。即言乘风飞行。冯,通“凭”。

[6]客:当指道士杨世昌,四川人,苏轼好友。

[7]舞幽壑之潜蛟:令沉眠于深谷中的蛟龙起舞。

[8]嫠(lí)妇:寡妇。

[9]月明星稀,乌鹊南飞:曹操《短歌行》诗句。

[10]夏口:今湖北武汉武昌区。

[11]武昌:今湖北鄂州。

[12]缪(liǎo):连接、缠绕。

[13]周郎:周瑜。

[14]“方其”三句:追述曹操赤壁之战前降服荆州(治所在今湖北襄阳)刘琮,攻陷江陵,顺着长江一路东进,驻军赤壁。

[15]舳舻(zhú lú)千里:战船首尾相连,可达千里。

[16]酾(shī)酒:斟酒。

[17]匏尊:葫芦做的酒器。

[18]相属:相互劝酒。

[19]蜉蝣:昆虫,夏秋间生于水边,据说朝生暮死。句谓像蜉蝣一样短暂地寄生在天地间。

[20]挟飞仙:与飞仙携手。

[21]抱明月而长终:怀抱明月而与之永恒长存。

[22]物各有主:万物各有自身的载体。

[23]声:佛家所谓的听觉表象。

[24]色:佛家所谓的视觉表象。

[25]无尽藏:佛家语,取用不尽的宝藏。

[26]共食:一起享用。食,一作“适”。

[27]肴核既尽:菜肴与果品全被吃完。

[28]相与枕藉:互相倚靠着睡觉。

[29]东方之既白:东方已天色微亮。