黠鼠赋

黠鼠赋

苏子夜坐,有鼠方啮[1]。拊床[2]而止之,既止复作。使童子烛之[3],有橐中空。嘐嘐聱聱[4],声在橐[5]中。曰:“嘻!此鼠之见闭[6]而不得去者也。”发而视之,寂无所有。举烛而索,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽[7]死耶?向[8]为何声,岂其鬼耶?”覆而出之,堕地乃走[9]。虽有敏者,莫措其手。

苏子叹曰:“异哉,是鼠之黠也。闭于橐中,橐坚而不可穴[10]也。故不啮而啮,以声致人;不死而死,以形求脱也。[11]吾闻有生[12],莫智于人。扰龙伐蛟,登龟狩麟,役万物而君之,卒见使于一鼠[13]。堕此虫之计中,惊脱兔于处女[14],乌在[15]其为智也?”

坐而假寐,私念其故。若有告余者曰:“汝惟多学而识[16]之,望道而未见也,不一于汝,而二于物,[17]故一鼠之啮而为之变也。人能碎千金之璧,不能无失声于破釜;能搏猛虎,不能无变色于蜂虿。此不一之患也。言出于汝[18],而忘之耶?”余俛而笑,仰而觉。使童子执笔,记余之作。

本文大致作于元祐六年(1091),在开封。苏轼于元丰八年(1085)归至宜兴时曾有诗句云“山寺归来闻好语”,时神宗方崩,故本年八月,赵君锡、贾易以此弹劾苏轼此诗“有欣幸先帝上仙之意”。或云苏轼即作此赋以慨叹之。

[1]有鼠方啮:有老鼠正在咬东西。

[2]拊床:敲打床板。

[3]烛之:用蜡烛照亮床下。

[4]橐(tuó):袋子。

[5]嘐(jiāo)嘐聱(áo)聱:形容老鼠咬东西的声音。

[6]见闭:被闷在袋子里。

[7]遽:突然、瞬间。

[8]向:先前。

[9]走:跑。

[10]穴:打洞。

[11]“不啮而啮”四句:在无法咬破袋子的前提下咬袋子,用声音引起人的注意。老鼠装死,希望通过装死之形获得逃脱。

[12]有生:生命。

[13]见使于一鼠:被一只老鼠欺骗驱使。

[14]惊脱兔于处女:惊讶于这只老鼠从极静到极动的瞬间变化。

[15]乌在:何在。

[16]识:记忆。

[17]不一于汝,而二于物:你自己心中不够专心,受外物影响而分心。

[18]言出于汝:这是你自己说过的话。苏轼少年时,苏洵令其作《夏侯太初论》,其间有句云:“人能碎千金之璧,不能无失声于破釜;能搏猛虎,不能无变色于蜂虿。”