陆军的群(団)
日本陆军军语的“団”对应“Group”或“Brigade”,“联队”、“战队”对应“Regiment”。1941年底前组建的三联队师团辖有“步兵団/Infantry Group”,常见的中文译名是“步兵团”,致使与原有中文名词“团/Regiment”混淆。日本机构、职务的中译法历来各执一词,造成许多麻烦。简单的办法是,只要日文本身的含义足够清楚,即以照搬:外务省就是外务省,军就是军,大将就是大将。不仅避免了迻译走样,附带的好处是视觉效果好极了。但此处的“団”却不得不替换一词。
英美军队的Regimental Combat Team,中文译为“团级战斗群”、日军称为“連隊戦闘団”,因此妥当的方案是将日军“步兵团/Infantry Group”依英文直译为“步兵群”。
陆军航空有“飛行団/Flying Brigade”建制,介于飞行师团(Flying Division)与飞行战队(Flying Regiment)之间,也是译为“飞行群”较妥。类似将陆军的“砲兵団”、“戦卓団”、“挺進団”统一译为“炮兵群”、“战车群”、“挺进群”。
步兵群:1937年9月开始组建三联队师团,师团下设步兵群。步兵群并非一级部队组织而是师团司令部的一个部门,步兵群长实即师团的步兵指挥官。实际证明设置步兵群乃多此一举——师团长怎么可能不直接掌握步兵联队呢?战争后期步兵群相继撤销或转用,至“8·15”时仅存新几内亚第18军所辖第20、41、51师团步兵群司令部。由于师团长必须是中将,致使步兵群撤销后师团长与其部属联队长军衔至少相差两级。(https://www.daowen.com)
独立步兵群:1941年3月在本土组建第61—67独立步兵群。独立步兵群为3个步兵联队之合组,群长少将军衔。独立步兵群是过渡性编制,即尚未成军的裸师团,至1944年1月均用于组建师团或以步兵联队编入其他部队。
战车群:几个战车联队的合组,组建战车师团之前最大的战车部队单位。
炮兵群:师团在作战期间若配有几个支援炮兵联队可能设炮兵群司令部统辖。
挺进群:陆军空降部队,下辖挺进联队,其上级单位是第1挺进集团(相当于师团级)。