所有男女儿童都应该上学

第九章 所有男女儿童都应该上学

一、下列理由将证实,不仅是富人和有权势的人的孩子,而是一切孩子,不分男女,不分出身高贵或出身平民,不分富裕或贫穷,而是生活在一切城市和小镇、村落和小村庄中的孩子,都应该上学。

二、首先,凡是生而为人的人,生来都有相同的预期的目标,即他们可以成为人,即是说成为理性的生物、万物的主宰和造物主的形象。因此,一切人都必须成长到正确地受过智慧、德行和虔信的培养,使之能有益地利用今生,并为来生作好应有的准备。神自己常说,他对人没有偏爱。所以,如果我们允许一部分人受到智力的培养而排斥其余的人,我们就不只伤害了与我们同样具有人性的人,而且伤害了神本身,神希望受到所有印上了他的形象的人们的感激、热爱和赞扬。在这方面,一切人的热情将与已经点燃的知识的火焰相应地增长,因为我们的爱是与我们的知识成正比的。

三、尽管我们不知道天命已注定了这人或那人有什么用处,但有一点是确定的,即从最贫穷的人、最卑贱的人、最迟钝的人中,神已经为他的荣耀而制造了工具。因此,愿我们模仿天上的太阳,它发光发热,使整个大地富有生气,使凡能生长、繁茂、开花的都能各遂其性。

四、有些人似乎天生迟钝愚鲁,那也不是任何障碍,因为这使得对这才智的一般培养更加迫切。任何一个人的资质愈迟钝、愈弱,他就愈需要帮助,使他尽可能去掉粗野的愚鲁和迟钝。没有任何一个人的智力竟弱到不能用培养加以改进。如果你不断地把水往筛子上泼,虽然它不能把水留住,但筛子会愈来愈干净。同样,迟钝的和弱智的人,虽然他们不能在学问上取得进步,也能在性情上变得柔顺,学会服从行政长官和教会执事。此外,有很多例子说明,那些天生迟钝的人,在掌握科学上能超过更具天分的人。正如诗人所说:“勤奋能克服障碍。”[1]此外,正如有些人在儿童时代很健壮,而以后却变得多病,而另一些人,他们年轻时身体多病,个子矮小,但能发育成强健的高个子。智力也是如此。有些人发育早,但很快就瘦弱下去变得迟钝,而另一些人,本来很迟钝,却变得敏锐、深刻。在我们的果园里,我们不仅喜爱有早结果的树,也喜欢晚结果的树。因为正如西拉之子所说,每一种事物受到赞美,各有其合适的时令,到最后,虽然晚了,也表明它没有白白地存在过。所以,为什么我们希望在学问的花园里只应当容忍有超前的、灵敏的这一个类型的才智呢?除非神拒绝给予他以感觉和智慧,但愿谁也不要被排除在外。

五、为什么要把女性(在这个问题上特别提一点忠告)完全排除在知识的追求之外(不论是用拉丁语或本族语)?这是拿不出任何充足理由的。她们也是按神的形象造成的,她们在未来世界的王国里也分享神的恩惠,她们赋有同样敏锐的头脑和认识能力(往往比另一性别的人更多),她们有能力达到最高的地位,因为她们经常被神召唤去统治万国,给国王和王子提出健全的忠言,学习医学和对人类有益的其他事情,甚至履行预言的职责和申斥牧师和主教的职责。因此,为什么我们容许她们学习字母而以后又驱赶她们远离书本呢?我们担心她们的愚蠢吗?我们愈是使她们的思想忙于某些事情,来源于头脑的空虚的愚蠢就愈少有立足之地了。

六、但是,不要不加区别地像给男孩的书籍那样,将所有书籍都给她们(令人深感惋惜的是在这件事情上没有人提出更多忠告),给予女孩的书只能是那些由于对神和神的作品的应有遵奉而可以学到真正的德行和真正的虔信的书籍。(https://www.daowen.com)

七、但愿没有人用使徒的话嘲骂我:“我不许女人讲道。”(《提摩太前书》,第2章第12节)或者用朱文纳尔[2]在其第6篇讽刺作品中所说:“注意不要使你的合法的妻子成为饶舌者,不要让她用复杂难懂的言语去说明极简单的事情,也不要让她精通历史。”或者在攸里庇底[3]的悲剧《希波路图》(Hipplutus)中所说的话:“我嫌恶女才子,但愿在我的房舍里永远不要有一个女人知道得比一个妇女所应该知道的更多,因为塞普力斯(Cypris)正是特别在智者的身上造成邪恶的欲望。”我认为这些意见和我们的要求并不是对立的,因为我们并不是建议要使妇女受了教育后发展她们的好奇倾向,而是要使她们的诚信和知足感得以增加,而这主要是指满足于做一个女子所知所做的事情,即是说,一切使她能料理好她的家务和促进她的丈夫和家庭的幸福的事情。

八、如果有人问:“如果工匠、庄稼人、守门人甚至女人变成有文化的人,那会是什么结果呢?”我答复说:如果这种年轻人的教育是用正确的方法进行的,他们中将没有人缺乏思考、选择、遵循和做善事的经验。一切人都将知道人生中的行为和努力应当怎样加以调节,我们应在何种限度以内前进,以及每个人能够怎样保护他自己的地位。不仅如此,即使在工作和劳动中,每个人将通过默思神的教诫和作品,通过经常阅读《圣经》和其他有益的书籍而得到快感,避免对肉体和血液都很危险的懒惰。总之,他们将处处学会看见神、赞美神、认识神,由此而快乐地走完充满忧患的今生,以有增无已的愿望和希望期待来生。难道教会的这种现状不是向我们描述了可以在地上实现的唯一的乐园吗?

[1]参照《礼记·中庸》:“人一能之己百之,人十能之己千之,果能此道矣,虽愚必智,虽柔必强。”

[2]朱文纳尔(Juvenale,公元60?—140?),罗马讽刺诗人。

[3]攸里庇底(Euripides,480?—406?BC),希腊悲剧作家。