注释

注释

①清道光十九年(1839),即鸦片战争前一年,已四十八岁的诗人,在对统治者一次次失望后,愤然辞官南归,后又北上迎接眷属。南北往返中,每有所感,即用鸡毛写于账簿纸上,投入一个竹筐里。后,“得纸团三百十五枚,盖作诗三百十五首也”。那一年为己亥年,此,即组诗《己亥杂诗》。本诗为第五首。龚自珍(1792—1841):字璱(sè)人,浙江仁和(今杭州)人,清代思想家、文学家。

②浩荡:广阔无边的样子,此处指离愁无穷无尽。白日:太阳。

③吟鞭:诗人的马鞭。吟:吟诗。(https://www.daowen.com)

④即:到。

⑤落红:落花。后两句诗言外之意是说,自己虽辞官,但仍会像“落红,化作春泥更护花”一样,关心着国家、民族的前途和命运。