二十、孙叔敖母
2025年09月26日
二十、孙叔敖母
孙叔敖母,楚令尹(1)孙叔敖(2)之母也。
叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归见其母而泣焉。母问其故,对曰:“吾闻见两头蛇者死。今者出游,见之。”其母曰:“蛇今安在?”对曰:“吾恐他人复见之,杀而埋之矣。”其母曰:“汝不死矣。夫有阴德(3)者阳报之。德胜不祥,仁除百祸。天之处高而听卑(4),《书》不云乎:“皇天无亲,惟德是辅(5)。”尔嘿矣(6),必兴于楚。”
及叔敖长,为令尹。
【注释】
(1)令尹:楚官名,楚国把宰相叫令尹。
(2)孙叔敖:即蒍敖,字艾猎。楚庄王的贤相。
(3)阴德:在人不知道的时候做有利于大家的好事。“阴德阳报”的实质是因果报应的迷信说教,不可取。
(4)卑:低。
(5)皇天无亲,惟德是辅:语出《尚书·蔡仲之命》,意思是上天并不亲近谁,只辅佑那些贤德的人。
(6)尔嘿矣:你不要在乎,你不要哭了。嘿:同“默”。
【译文】
孙叔敖母,就是楚国宰相孙叔敖的母亲。
叔敖还是小孩子的时候,出门去玩耍,看见了一只有两个头的蛇,就把蛇杀死埋入地中。回到家中,见到母亲,就为这件事而哭起来。母亲问他哭的原因。叔敖回答说:“我听人说:见了两头蛇的人就要死去。今天我出去玩耍,已经见到了这种蛇。”母亲问:“两头蛇现在在哪儿?”叔敖回答说:“我怕别人又见了它,就把它杀死埋了。”母亲说:“你做得很对,你不会死的。有阴德的人就有阳报。德行可以战胜灾难,爱别人的人就会免除百祸。老天爷处在高高的天上,他会把人间的事情弄得清清楚楚。《尚书》中不是说过:‘老天并不亲近谁,只辅佑那些贤德的人。’你不要在乎,你一定会使楚国兴旺的。”
到叔敖长大成人后,果然当了楚国的宰相。