四十一、齐钟离春
钟离春者,齐无盐邑(1)之女、宣王(2)之正后也。其为人极丑无双,臼头(3),深目,长壮,大节(4),卬鼻(5),结喉(6),肥项,少发,折腰,出胸(7),皮肤若膝。行年(8)四十,无所容入,衒嫁不雠(9),流弃莫执。
于是,乃拂拭(10),短褐,自诣(11)宣王。谓谒者(12)曰:“妾,齐之不雠女也。闻君王之圣德,愿备后宫之扫除(13),顿首(14)司马门(15)外。唯王幸许之(16)!”谒者以闻。宣王方置酒于渐台(17)。左右闻之,莫不掩口大笑曰:“此天下强颜(18)女子也,岂不异哉!”于是,宣王乃召见之,谓曰:“昔者,先王为寡人娶,妃匹皆已备有列位(19)矣。今夫(20),人不容于乡里布衣,而欲干万乘之主(21),亦有何奇能哉?”钟离春对曰:“无有特。窃慕大王之美义(22)耳。”王曰:“虽然(23),何善?”良久曰:“窃尝善隐(24)。”宣王曰:“隐,固寡人之所愿也,试一行之!”言未卒,忽然不见。宣王大惊,立发(25)隐书而读之,退(26)而推之(27),又未能得。明日,又更召而问之。不以隐对,但扬目,衔齿,举手,拊膝(28),曰:“殆哉(29)!殆哉!”如此者四。宣王曰:“愿遂闻命(30)!”钟离春对曰:“今大王之君国(31)也,西有衡(32)秦之患,南有强楚之仇,外有二国之难。内聚奸臣,众人不附。春秋(33)四十,壮男不立(34)。不务众子,而务众妇。尊所好,忽所恃(35)。一旦山陵崩弛(36),社稷(37)不定。此一殆也。渐台五重,黄金、白玉、琅玕笼疏(38),翡翠、珠玑,幕络(39)连饰,万民罢(40)极。此二殆也。贤者匿于山林,谄谀强于左右,邪伪立于本朝,谏者不得通入。此三殆也。饮酒沉湎(41),以夜继昼,女乐俳优(42),纵横大笑,外不修(43)诸侯之礼,内不秉(44)国家之治。此四殆也。故曰‘殆哉!殆哉!’”
于是,宣王喟然(45)而叹曰:“痛乎(46),无盐君之言,乃今一闻!”于是,拆渐台,罢女乐,退谄谀,去雕琢,选兵马,实府库(47),四辟(48)公门,招进直言,延及侧陋(49),卜择吉日,立太子,进慈母(50),拜无盐君为后。而齐国大安者,丑女之力也。
【注释】
(1)无盐邑:无盐城。无盐,一作毋盐,战国时齐地,故地在今山东东平县东。因钟离春在无盐,后又以无盐指丑女。邑:城。
(2)宣王:战国齐国君田辟疆。齐威王子。约公元前319-前301年在位。
(3)臼头:臼一样的头,头部中央凹陷周围突出。
(4)大节:大骨节,即今日的大骨节病,柳拐子病。
(5)卬鼻:鼻子大而上翘。卬:通“昂”。
(6)结喉:甲状腺肿大,项前有肉瘤。
(7)出胸:鸡胸,胸部向前突出。
(8)行年:年将。
(9)衒嫁不雠:嫁不出去。衒嫁:张扬着求婚。衒:商人叫卖。雠(chóu):售,卖出去。
(10)拂拭:除去尘垢。
(11)诣:到……去,前往。
(12)谒者:守门的人。
(13)愿备后宫之扫除:希望做后宫一个充数的扫地人,这是要做妻子的谦说。
(14)顿首:古礼之一,头叩地而拜。
(15)司马门:皇宫的外门。凡出入皇宫到此都得下车。
(16)唯王幸许之:希望国君答应我。唯:希望。幸:谦敬副词。
(17)渐台:台名。高起的平台建筑物。
(18)强颜:厚颜,厚着脸皮。
(19)备有列位:人数已经够了,已经不少。列位:人不少,一横排叫列。
(20)今夫:发语词,无义。
(21)干万乘之主:求我。干:求。万乘:乘是四马一车,万乘是一万辆车。周制,王出征兵车万乘。后以“万乘”称天子。
(22)美义:美德。
(23)虽然:即使这样。
(24)善隐:善于说谜语。
(25)立发:立即打开。
(26)退:接见结束,事后。
(27)推:推想,推论。
(28)拊膝:拍打膝盖。
(29)殆哉:危险啊。
(30)愿遂闻命:希望接着听听你的教诲。
(31)君国:做国君。
(32)衡:通“横”,蛮横。
(33)春秋:代年龄。
(34)壮男不立:儿子已经长大成人却不确定太子,此句说宣王不立太子。
(35)忽所恃:忽视自己所依仗的,指不立太子等。所恃:依仗的事物,指太子。
(36)山陵崩弛:喻帝王之死。弛:通阤(zhì),崩坍。
(37)社稷:代指国家、朝廷。社:土神。稷:谷神。古立国以农业为本,故以社稷代国家、政权。
(38)琅玕笼疏:琅玕,似玉的石。笼疏:镂空式的雕刻。
(39)幕络:网状的帷幕。
(40)罢:通“疲”。
(41)沉湎:沉浸,陷在其中。
(42)女乐俳优:指各种乐伎。俳:演滑稽戏的演员。优:戏剧演员。
(43)修:整治。
(44)秉:执掌。
(45)喟然:叹息的样子。
(46)痛乎:好痛快啊。
(47)实府库:充实府库。府是贮藏文书财物的房子,库是贮藏兵车的房子。
(48)辟:开辟,打开。
(49)侧陋:喻指身份低贱的人。
(50)慈母:古时称父亲的妾根据父命抚育自己者为慈母。
【译文】
钟离春是齐国无盐城的女子、齐宣王的正后。她的像貌丑得简直找不出第二个来,头颅象臼一样,中间凹陷,眼睛凹得很深,个头又高又肥胖,大骨节,鼻子高大而且向上翘着,项前有肉瘤,脖子粗壮,头发稀少,弯弯腰,鸡胸,皮肤黑得如漆一样。快要四十岁了,还无人聘娶,张扬着求婚也无人理睬,到处流浪,没有事做。
就在这种情况下,钟离春把自己身上的尘土、脸上的污垢拍打清洗了一番,穿着麻制的短衣,自己前往齐宣王的门前,对守门的人说:“我是齐国嫁不出去的女子,听说了国君的美德,愿意在他的后宫做个充数的扫地人,恭敬地在司马门外叩拜。希望齐王赏脸应允我!”守门的人报告了齐宣王。宣王正在渐台饮酒,身边的人听到后也都捂着嘴巴大笑说:“这真是世上厚脸皮的女子,岂不是怪事啊!”于是,宣王就召见了钟离春,对她说:“从前,先王为我娶妻,妻妾的位置已经被人占满了。你不被普通老百姓看中,而有求于我,莫非还有什么奇异的本领吗?”钟离春回答说:“没有特别的本领,只是爱慕大王的美德罢了。”宣王说:“即使这样,你善于干什么呢?”钟离春想了好一会儿,说:“我善于说谜语。”宣王说:“猜谜倒是我久有的愿望。你先说一下试试!”宣王的话还没有说完,钟离春忽然就不见了。宣王大惊,立即打开谜书翻看,随后又反复揣摩,仍旧莫名其妙。第二天,又叫来钟离春,向她问谜语的事。钟离春却不正面回答,只是扬了扬眉毛,咬了咬牙齿,举了举手臂,拍了拍膝盖,说:“危险啊,危险啊!”像这样反复了四次。宣王说:“我情愿接着听你的教导!”钟离春说:“今天,大王治理齐国,西边有蛮横的秦国那个祸患,南边有强大的楚国那个仇敌,这就是说外有两个国家威胁着你。国内奸臣聚集,人心涣散。年龄已经四十了,儿子们已经长大,却还没有确立太子。不致力教育儿子们,却致力于与妇女们寻欢作乐。崇尚自己眼前喜欢的,忽视自己以后要依靠的。一旦有一天你下世而去,国家就不会平安。这是第一个危险。渐台高得有五层,用黄金、白玉、琅玕点缀雕镂,翡翠、珠玑饰满帷幕。千千万万的老百姓却穷困疲惫到了极点。这是第二个危险。有修养的贤人藏身山林之中,无能缺德的谄谀之徒却在你身边逞强;奸邪讹诈的人立在朝廷,想进谏的忠直之士不能进去。这是第三个危险。沉湎在饮酒作乐之中,夜以继昼,各种乐伎高兴得纵横大笑,对外不整治与诸侯国的交好,在内不掌握治理国家的大事。这是第四个危险。所以我方才大喊‘危险啊,危险啊!’”
于是,齐宣王长叹说:“多痛快啊,无盐君的话,今天才全听到了!”接着便拆毁了渐台,撤除了女乐,罢免了谄谀之臣,取消了雕琢装饰物,挑选兵马,充实府库,打开了东西南北四个门接受进谏,号召人们直言,即使平民百姓也可以进谏,选择了好日子,封立了太子,进封了慈母,又封钟离春为正后。不久齐国就治理得非常太平。这都是这位丑陋的女子钟离春的作用。