夏服

夏服

【原文】

凡苎麻无土不生。其种植有撒子、分头两法池郡每岁以草粪压头,其根随土而高。广南青麻撒子种田茂甚。色有青、黄两样。每岁有两刈者,有三刈者,绩为当暑衣裳、帷帐。

【译文】

苎麻没有哪个地区不出产。种植的方法,有撒播种子和分株种植两种(安徽贵池地区每年都用草粪堆在苎麻根上,麻根随着压土而长高。广东的青麻是播撒种子在田里种植的,生长得非常茂盛)。苎麻颜色有青色和黄色两种。每年有收割两次的,也有收割三次的。纺织成布后可做夏天的衣服和蚊帐。

【原文】

凡苎皮剥取后,喜日燥干,见水即烂。破析时则以水浸之,然只耐二十刻,久而不析则亦烂。苎质本淡黄,漂工化成至白色先取稻灰、石灰水煮过,入长流水再漂,再晒,以成至白。纺苎纱能者用脚车,一女工并敌三工,惟破析时穷日之力只得三五铢重。织苎机具与织棉者同。凡布衣缝线、革履串绳,其质必用苎纠合。

【译文】

苎麻皮剥下来后,最好在太阳下晒干,如果潮湿了就会腐烂。撕下纤维时,要先用水浸泡,但只能浸泡五个小时,浸久了不撕就会烂掉。苎麻本来是淡黄色的,经过漂洗就会变成白色(先用稻草灰、石灰水煮,然后放到流水中漂洗,捞上来晒干,就会变得特别白)。纺苎麻纱的能手使用脚踏纺车,一个女工也能抵三个普通纺工。只是撕麻皮成纤维时,一个人干一整天,也只能得麻三五铢。织麻布的机器和织棉布的相同。缝布衣的线、绱皮鞋的串线,都是用苎麻搓成的。

【原文】

凡葛蔓生,质长于苎数尺。破析至细者,成布贵重。又有苘麻一种,成布甚粗,最粗者以充丧服。即苎布有极粗者,漆家以盛布灰,大内以充火炬。又有蕉纱,乃闽中取芭蕉皮析缉为之,轻细之甚,值贱而质枵,不可为衣也。

【译文】

葛是蔓生的,它的纤维要比苎麻长几尺。撕出的纤维非常细,织成布就很贵重。还有一种苘麻,织成的布很粗糙,最粗糙的用来做丧服。即使是苎麻布也有很粗糙的,漆匠用来包油灰,皇宫里用它来制作火把。还有一种蕉纱,是福建人用芭蕉皮撕破后纺成的,非常轻盈纤弱,价值低微而丝缕质地稀薄,不能用来做衣服。