少年游 润州作,代人寄远。
去年相送,馀杭门〔1〕外,飞雪似杨花。今年春尽,杨花似雪,犹不见还家。 对酒卷帘邀明月,风露透窗纱。恰似姮娥〔2〕怜双燕,分明照,画梁斜〔3〕。
熙宁七年四月作。远,在远方的人,一般用以指在远方的丈夫或情侣。这里是作者托词,实际上是他自有感于行役之作。王文诰《苏诗总案》:“甲寅四月,有感雪中行役作。公以去年十一月发临平(在今杭州市东北),及是春尽,犹行役未归,故托为此词。”
〔1〕馀杭门,杭州北门之一。
〔2〕姮娥,有时候写作嫦娥,传说中后羿的妻子,她吞服了“不死之药”而飞升,成了月宫的主人。后世一直以姮(嫦)娥指月亮。
〔3〕两句写月初出,燕双宿。反衬出夜的凄清和人的寂寞。