Language Tips语言技巧
颜色在英语中经常会有特殊的含义。例如,blue chip(热门证券)、blue book(政要名录)、blue-collar workers(体力劳动者)等。在维和任务区有绿队(green team)、红队(red team)和黄队(orange team)之分,这里的green是说该观察员队所处的安全环境比较好,饮食、住宿、交通等各方面保障条件也不错,而red则表示最差,orange表示中等条件。再如,因为美元背面为绿色,所以green back常指“美钞”,green power指“金钱的力量”或“财团”。
有时同一种颜色在不同的国家含义也不一样。例如,在经济行业中,股市上涨用绿色表示,下跌用红色表示,是国际通行的惯例,这是因为最早人们总是用红笔登记“负债”或“亏损”,因此red ink就是赤字,in the red表示亏损中。但在中国却恰恰相反,是“红涨绿跌”。