语境理论的类型
经过几十年的发展,语境理论已经较为成熟,语境可分为三类:
1.词汇语境(linguistic context)
词汇语境主要指一个单词单独存在时受相邻的词语影响,或者与其他词语搭配而产生不同的意义。
例1:wear
...Both methods can produce several hundred good-quality prints before the original block or plate begins to show signs of wear.
♦wear perfume喷香水
♦wear a puzzled look流露出疑惑不解的表情
♦wear your heart on your sleeve把心事挂在脸上
♦wear thin变得兴味索然
♦wear off逐渐消失
♦wear on(光阴)荏苒
♦wear sb./sth.out筋疲力尽;磨损
2.情景语境(situational context)
情景语境主要是指一个词语的意义必须结合上下文的内容才能确定。词汇语境局限于词汇的搭配(collocation),而情景语境更侧重于篇章(passage)。
在不同的情景语境下词语的意义可能是不同的,甚至是截然相反的。大多数英语单词不仅只有一个意思,同义、多义甚至反义的现象非常普遍。一个词的意义总是和其他的词相结合而存在,没有语境就很难确定它的指称。正如张维友先生所言:“脱离了语境,就无法确定说话者所要表达的词汇的含义。”
例2:readily
Step 1:借助语境猜测词义
In June 2017,it announced that it was providing financial and engineering support to build an open data-coordination platform to organize the findings,so they will be readily sharable by researchers in the project and beyond.
Step 2:借助语境产出词汇
中文:这本书很容易在书店里买到。
英译:It is easy to buy this book in the store.
This book is readily available in the store.
Step 3:更换语境比较词义
Human beings don't readily accept defeat,but we can prevent ourselves from feeling defeated by keeping our goals small,manageable and realistic.
Step 4:借助旧知识巩固理解
♦readily accept/agree欣然接受/同意
♦be ready to help乐于助人
Step 5:同义转述解释词汇
readily:①quickly and without difficulty;②willingly
教师在教学中采用情景语境的词汇教学就是根据教学要求和教学内容,引导学生在文本的语境中识记词汇、理解词义和用法,进而正确运用语言。文本的上下文或生动的情景为学生学习词汇提供了生动的实例,教师应充分利用这些实例,借助合适的词汇学习策略,帮助学生理解词义,学习词汇的用法,进而在语境中初步运用词汇。
3.文化语境(cultural context)
文化语境是指语言产生的背景,英语中很多词汇来源于希腊神话和《圣经》,要理解这些单词就必须去了解它们的产生环境。
例3:the writing on the wall
♦King Juan Carlos of Spain once insisted“kings don't abdicate,they dare in their sleep.”But embarrassing scandals and the popularity of the republican left in the recent Euro-elections have forced him to eat his words and stand down.So,does the Spanish crisis suggest that monarchy is seeing its last days?Does that mean the writing is on the wall for all European royals,with their magnificent uniforms and majestic lifestyle?
这个成语的字面意思是“墙上的文字(或手指)”,而实际含义是a sign or warning of impending disaster;a sign that sth.bad will happen(迫在眉睫的凶兆)。
英语中这个成语有几种表达方式:the writing/handwriting on the wall或a finger on the wall,通常与be,like等系动词连用;有时写成see/read the writing on the wall的句型,表示提出警告,如“Don't you see the writing on the wall?”有时候也可省略on the wall,只说“Don't you see the writing?”意思也是一样的。
英语词汇教学的目的并不仅仅是传达词汇的概念意义,或者传授给学生学习和记忆单词的一些方法,跨文化意识的培养也是词汇教学的一个重要组成部分。英语学科四大核心素养之一就是文化意识。人们常说:“要掌握两种语言,必须要掌握两种文化。(To be bilingual,one must be bicultural.)”马林诺夫斯基指出,不把语言和应用它的文化联系起来,便不可能对这个语言有所了解。美国著名语言学家萨裴尔也认为,语言的背后是有东西的,而且语言是不能离开文化而存在的。“词汇是最明显的承载文化信息、反映人类社会文化生活的工具,许多词汇都常常带有特定的文化信息,即所谓的‘文化内涵词(culturally-loaded words)’”,可见,有意识地在词汇教学中培养学生的跨文化意识是重要且必要的。
词汇教学中,教师应有意识地注重词汇背景的讲解,积极地进行词汇的文化导入,结合阅读材料的上下文,介绍与该词汇相关的神话故事、宗教故事、地理风貌、人文习俗、政治历史等。