翻译服务
2026年03月28日
翻译服务
当时,不少中国老教师不太接近外籍老师并同他们交谈,无形中产生了隔阂。为此,两位日本专家很是不满,向校领导提意见:“你们不要把我们的办公室跟中国老师分开,人都是有感情的,不要把我们外国人当作教学的机器。”所以我就积极主动地跟两位日本老师接触交谈,当翻译时也非常认真负责。外出参观,我尽量事先翻译好资料让他们先看,这样能收到事半功倍的效果。例如,去大庆参观前,我把介绍大庆党委的文章的重点部分译出先让他们阅读。老师看得认真,未去就了解了许多情况。她还仔细修改我的译文,帮助我提高翻译水平。有了这样的事前准备后,他们参加学校活动的兴趣也大大提高了。有一次我陪他们看电影,我从电影开始尽力边看边译,一直翻译到电影结束。老师高兴地说:“来中国第一次看懂了电影,今后我要多看电影,到时候还要请你翻译。”有时,我还邀请他们到我们海员俱乐部剧场看电影和文艺节目。老师也邀请我上他们家(位于上海大厦)做客,跟我边喝茶边交谈。他们的孩子小亮也跟我玩,请我吃他的糖果,玩他的玩具。(https://www.daowen.com)
平时,我还帮两位做一些服务性工作,如陪同看病、买东西等。一九七五年六月,日本的来华专家去参观大庆油田,我也陪两位老师去了。在北京集合时,有两天的自由活动时间,我想趁机去故宫,但那天早晨大麻淳老师突然发烧,我马上陪他去医院检查。诊断结果是感冒,我才放了心。老师叫我照计划去故宫玩,但我谢绝了,整天都留在房间内,照顾老师。在去大庆的途中,我帮老师拿行李,尽量照应他们,还一起聊家常讲故事,谈笑风生,融洽高兴。沿途的参观访问,我尽心尽力,翻译比较到位、流畅,两位老师非常满意。我们之间的友谊也更深厚了。