上海历史散步会

上海 历史散步会

(1)上海历史散步会的起始(https://www.daowen.com)

陈祖恩先生在所著《上海的日本文化地图》131—132页里详细地记录了上海历史散步会的设立,以下引用其部分内容。

2000年10月,上海辞书出版社出版了一本名为《日本侨民在上海》的摄影集,里面有大量二战前在沪日本人的照片,而且每一张都配有详细的中文说明。时任上海日本人学校事务局局长的片山泰郎先生觉得这本书非常有价值,想实地考察照片上的那些地方和建筑。他想,可能其他的日本人也会有类似的想法吧,于是,在“探索上海网”的留言板上投稿,邀请同好一起参加。2000年11月5日,举行了第一次上海历史散步会。当时一共有25人参加。

(2)上海历史散步会的运营

从2000年11月第1届至2012年12月16日的第60届,每一届的活动都是由首任代表片山泰郎先生一人操办的。从2013年3月第61届活动“学习鲁迅和内山完造”之后,就开始转为由秘书处成员共同负责。第二任代表是户张多闻先生,第三任代表是成田义光先生。

以下介绍最近一届的秘书处成员。

陈祖恩先生: 上海历史散步会顾问,上海社会科学院历史研究所特约研究员。专攻中国近现代史和中日关系史。现居上海。

中村贵先生: 上海历史散步会顾问。华东师范大学专职讲师,关西学院大学客座研究员。研究上海的日本人社会(日本人的日常生活)。现居上海。

成田义光先生: 上海历史散步会代表。西日本贸易有限公司总经理。2020年12月回国。

成田惠美子女士: 成田义光先生的夫人。负责校对和审阅稿件。2020年12月回国。

伊藤俊彦先生: 负责中文与日文翻译及口译。1966年起学习中文,从事中日经济相关工作,1968年初来上海。2020年1月回国。

东修平先生: 上海东华针织机械有限公司副总经理。在大阪经营一家日式民宿。2017年春季回国。

孔怡女士: 东修平先生的夫人。在上海历史散步会中负责寻找餐厅。现居上海。

冯忠宝先生: 上海人,上海煜书文化传播有限公司代表,原上海日本人学校职员。老证件、老照片、钱币等的收藏家。现居上海。

野村浩一先生、入江乃妇子女士、朱元庆先生(上海人)、白晓娇女士(原籍内蒙古)

山本和夫(笔者): 从2014年9月起在华东师范大学做语言研修生,退休后再次享受学生生活。每天学习中文和中国历史,收获很大。2020年1月回国。

特别是与秘书处成员一起踩点时,偶遇了各种各样有趣的意外,我和成员们相处得亲密融洽。参加上海历史散步会后,我结交了很多好朋友。

东修平先生对中国史和上海历史有很深的了解,有丰富有趣的想法及主意,他常常制作富有创意的提议书。2017年春季他回东大阪市老家后,就由我替代他制作了一些不算完美的提议书。

成田义光先生入职对中外贸公司后,在大连、北京、上海等城市已总共工作了30多年。

每次踩点,成田夫人惠美子女士都会给我们准备饭团,用酥脆的浅草紫菜包裹起来的饭团,真是十分美味可口。此外,成田女士对我们来说是一位严格的“红笔老师”,因为秘书处成员所撰写的汇报原稿都要经过她的仔细审校。

伊藤俊彦先生于1970年从大阪外国语大学中文系毕业后,也入职了一家对中外贸公司,随后被派往北京及其他城市工作。他从2003年起在上海生活。他在中国生活了半个世纪,并与中国保持着密切的关系。伊藤先生的中文水平可以说是土生土长级了。他对我的中文发音和声调的不足之处给予了彻底的指导。“发音好不好,嘴型很重要,想把中文的复韵母发好,首先要发清楚每一个单韵母”,诸如此类,他耐心地教给我很多正确发音的窍门,使我恍然大悟。在伊藤先生的指导下,我的中文发音有了显著的进步,现在中国人基本都能听懂我说的中文了。非常感谢伊藤先生教了我在华东师范大学都没有学到的知识。

第94届活动结束后,秘书处成员分散在五个区域:上海、东京、千叶、大阪和兵库。但在东先生的努力下,我们仍以半年一次的频率,利用通信软件Zoom召开秘书处成员的视频会议,互通近况并做特定主题的报告等,这成了我回国后的一大乐趣。

我所策划的活动中,最受大家欢迎的主题就是“中国近代史中的上海”系列三部曲。从鸦片战争到中华人民共和国成立,中国近代史有100多年。这是激烈动荡的100年,是中国历史上重大的转折期,经历了清王朝灭亡、辛亥革命等重大历史事件。我策划了第85届“中国近代史中的上海第一部 鸦片战争与上海租界”、第86届“同上第二部 救国与辛亥革命”和第88届“同上第三部 中华民国时代的上海”这三部曲。这些活动受到了全体参会者的广泛好评而使我倍感自豪。就我个人而言,这真是难以忘怀、印象非常深刻的散步会。

(3)与冯忠宝先生的相遇

冯忠宝先生出生在外滩北部的杨树浦路,并在那里度过了他的青年时代。他比我小两三岁,六十岁出头。他自学日语,日语讲得流畅又快。他现在居住在上海四大寺庙之一的龙华寺的附近地区。他原先是上海日本人学校的员工,离职后依靠在互联网上出售世界各地的邮票、硬币和新纸币等谋生。他自豪地告诉我,他从一位日本同行那里得到了一张夏目漱石像的新一千日元的纸币,其印刷编号为SL888888X,是个吉祥数。他也是中国婚书(结婚证)的收藏家。改革开放前,中国人的衣料食品等生活必需品并不充足,购物时需要各种票证,例如粮票、副食品票、油票、肉票、豆腐票、布票等。冯先生喜欢收集这些有时代印记的票证,并珍藏它们。他的爱好很有格调,我推测他现仍以互联网业务作为生计来源。

我与冯先生关系密切。他爱喝酒,尤其是白酒。在散步会踩点后和正式活动结束后的聚餐会上,我们常常边喝酒边与秘书处成员一起畅谈历史,共度愉快的时光。

2016年9月25日,第79届活动“中国近代工业发源之‘杨树浦路’篇”中,冯先生成了主角,他详尽讲解了杨树浦路的整体概要、历史及其主要的工厂。2017年12月10日,第84届活动“从中国婚书与旧照片中看中国近现代百年”中,他向我们展示了过去的珍稀婚书和“双喜”饰物等,对中国近现代百年的历史做了生动有趣的讲解。

2017年12月1日,在上海电视台的热门电视节目《非常惠生活》中,他展示了婚书、结婚证、“双喜”饰物、结婚时的纪念照等珍贵藏品。冯先生用一如惯常的语气介绍了自己的藏品,热忱地讲述了与之相关的故事。我欣喜地看着电视屏幕上的冯先生,对屏幕里的他表示敬意。

2017年10月上旬,冯先生突然委托我做日文翻译。与龙华寺相邻的是宽广的龙华烈士陵园,陵园内有设计独特的龙华烈士纪念馆。陵园的指示牌上的陵园概况、入园注意事项等文字,原来只有中文和英文两种语言,这次要加上日文。冯先生说,本来已经请翻译公司翻译好了,但是译文质量不好,完全不像日语,工期紧迫,正在发愁着急,于是想请我来翻译。

我先是觉得自己难以胜任这项翻译工作。但冯先生知道我是极其认真地学习中文的,加上他的热忱相求,我也就爽快地答应了。简介里面有很多专业词汇和书面用语,难度不小,我借助词典尽量翻到位,终于在一周内翻译好了。说句实话,我自认此次翻译只能得六七十分,但至少是日本人能一看就懂的文章。

2018年4月1日,在冯先生的带领下我参观了龙华烈士陵园。当我站在自己翻译的指示牌前时,心中涌出了喜悦之感,学中文真好!感谢冯先生给了我这样的机会,也很高兴自己能为上海做微不足道的贡献。

以下是上海市龙华烈士陵园(龙华烈士纪念馆)的简介。

龙华烈士陵园的主体建筑由入口广场、园名牌楼、纪念碑、纪念馆、烈士纪念堂和烈士墓地等纪念建筑组成。入口广场上巍然耸立着一座由天然石块砌积而成的巨石,名为“红岩石”,它以特定的思想意蕴点出了陵园的纪念主题。园名牌楼沿用中国传统的建筑式样,由邓小平题写的“龙华烈士陵园”六个鎏金大字镌刻在牌楼的匾额上。纪念碑坐落在陵园南北、东西轴线的交会点,是陵园的轴心。碑阳镌刻江泽民题词“丹心碧血为人民”,碑阴镌刻中共上海市委、上海市人民政府署名的碑文。由陈云题写馆名的“龙华烈士纪念馆”,是陵园的主体建筑,它高36米,建筑面积近1万平方米,其造型别具一格,素红色的花岗岩和湛蓝色的幕墙玻璃虚实对比,给人以强烈的时空感。纪念馆内有近6000平方米的基本陈列厅。

2021年12月22日

冯忠宝 译

山本和夫

1950年出生于日本大阪。1975年毕业于大阪大学研究生院化学系硕士课程。同年进入住友化学株式会社,工作40年。2014年在上海退休后,在华东师范大学作为语言研修生留学。