村晚
《村晚》,七绝。作者南宋雷震,生平不详:一说眉州(今四川眉山)人,宋宁宗嘉定年间进士;一说南昌(今江西南昌)人,宋度宗咸淳元年(1265)进士。其诗见《宋诗纪事》卷七十四。《村晚》为七言绝句,全诗四句,虽在押韵、粘对等方面有格律要求,但可以不拘对偶,因而构写比较自由。它篇幅短小,语句精练含蓄,多言外之音;讲究声律,抑扬顿挫,宜低吟高诵。自唐代以后,七绝主题广泛,名篇佳句甚多,课文《四时田园杂兴》(其三十一)、《稚子弄冰》即是明证。本世纪初,《村晚》进入义务教育语文教科书。
(1)诗文今译
原文:
村晚
草满池塘水满陂,山衔落日浸寒漪。
牧童归去横牛背,短笛无腔信口吹。
译文:
① 解释性译文
乡村的晚景
塘边绿草繁茂,池水丰足充盈。通红的太阳西下山谷的景象,倒映在泛着涟漪的清凉池水。放牛娃快活地晚归,一边横坐在牛背上,一边不着调地随口吹着短笛。(https://www.daowen.com)
说明:在解释全诗的过程中,我们合理想象,补充完善了一些细节,如“繁茂”“通红的(太阳)”“快活”等。
② 译诗
村晚
池塘,绿草繁茂相掩,水丰几溢陂,
青山衔红日,映一池涟漪清凉水。
牧童,晚归恁逍遥,横坐牛背,
稚手持短笛,漫无曲调劲吹。
说明:现代诗的诗体,原则上是自由的,但往往也有非常整齐的排列格式。本诗四句,采取逐句减一字的排列格式。《小孩玩冰》也是四句,采取一、三和二、四句分别字数相等、格式一致的排列。《四季田园诗系列·第三十一首》则是八句,采取前后四句两段式的格式对应排列。
(2)品味赏析
翻译的过程,就是赏析的过程。赏析《村晚》,有两个难点:一是首句中的“草满池塘”,二是第二句中的“寒漪”。“草满池塘”,单纯就字面理解,确实首先是“水草长满池塘”,但如果联系下文“山衔落日浸寒漪”,那长满水草的池塘怎么能倒映“山衔落日”呢?何况,绿草掩映的池塘要比长满水草的池塘,更美,更有意境,更能入诗。长满水草的池塘是原生的池塘,虽粗犷却芜杂;绿草掩映的池塘是村庄里的池塘,人化的池塘。因此,“草满池塘”应是塘边绿草繁茂。诗题中的“村晚”,实际指夏日村晚,夏日才会水草丰美,教材插图中牧童短袖短裤的穿着也印证了这一点。但是,夏日何以有“寒漪”呢?寒与暑相对,虽然是夏日,但夏日山区里的村庄也有清凉的一面,绿草掩映的池水自然格外清凉,故使用“寒漪”是完全合理的。综上,对“草满池塘”与“寒漪”的疏解,实际涉及很多知识,而“语言、思想、知识”都是语文教学应有的内容 [8]。