自相矛盾[1]

15 自相矛盾 [1]

《自相矛盾》,选自《韩非子·难一》。《韩非子》,战国时期著名思想家、法家代表人物韩非的著作总集,由后人辑集而成。韩非(约前280—233年),亦称韩非子或韩子,战国时韩国公子,与李斯同学于荀子,但后来却遭李斯进谗、构陷致死。全书二十卷,核心思想是以君主专制为基础的法、术、势结合,强调以法治国,以利用人,仁爱教化辅之,深刻影响秦汉以后中国封建社会发展。五十五篇相对独立的论文,篇名多表明文章主旨。该书思想犀利,文字峭刻,逻辑严密,警策世人。它寓言富集,故事精巧,许多脍炙人口的成语典故在中华文化历史长河中熠熠生辉。早在1982年,《自相矛盾》(时题《寓言二则》)即进入初等教育语文教科书。

(1)厘清出处

“自相矛盾”成语也好,寓言也罢,其出处既可以说是《韩非子·难一》,也可以说是《韩非子·难势》,因为其主要内容确实存在于两篇之中。但就与课文《自相矛盾》的契合度而言,无疑是《难一》,课文就是其中一段。对比《难势》中的文字,差异明显——客曰:“人有鬻矛与盾者,誉其盾之坚:‘物莫能陷也。’俄而又誉其矛曰:‘吾矛之利,物无不陷也。’人应之曰:‘以子之矛,陷子之盾,何如?’其人弗能应也。以为不可陷之盾,与无不陷之矛,为名不可两立也。”[2]《难势》中的“自相矛盾”是对《难一》“自相矛盾”寓言的转述,旨在论证“贤治”与“势治”相对立时,“以不可禁之贤与无不禁之势”的“不可两立”。《难一》与《难势》都是驳论文,是对前人成说的辩驳、反驳,故而文题中的“难”,读音应当同为(nàn),义“辩难”,即“辩驳或用难解答的问题质问对方”(《现汉》,P83)。(https://www.daowen.com)

(2)疏解词语

▲以子之矛陷子之盾,何如?

例文不算晦涩,但“以子之矛陷子之盾,何如?”句的今译“用你的矛戳你的盾,会怎么样呢?”,可能其谬久矣、广矣。江苏教育出版社《小学语文备课手册(五下)》如此,中华书局《韩非子》全译本也如此。这样的译文,显然是把“陷”给弄错了。教材对其的解释是“刺破”,《古汉语常用字字典》《现代汉语词典》等工具书的释义也是“刺破”“戳破”,而不是“刺”“戳”。生活经验告诉我们,“刺”“戳”无所谓,有“破”无“破”就大不一样。这样,“以子之矛陷子之盾”无疑应为“用你的矛戳破你的盾”。下半句“何如?”的解释,从语气的连贯性、语义的逻辑性出发,就不是“怎么样呢”,而是“怎么办呢”。其实,“何如”就有“怎么办”义,如:“数岁,陈胜起,二世召博士诸儒生问曰:‘楚戍卒攻蕲入陈,于公何如?’”[3] 因此,全句今译应为“用你的矛戳破你的盾,怎么办呢”。言外之意是,“你还‘吹’吗?”鬻者(推销者)当然是“弗能应也”(哑口无言)。最后,自然是论者或即韩非的结论与劝谕——“夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立”,即坚不可摧的盾与无坚不摧的矛,这两样东西不能同时存在、同时说。结合《难势》中“为名不可两立也”中的“为名”,课文中的“不可陷之盾”与“无不陷之矛”两道命题当然不好同时说,因为“它们所反映的是反对关系”,且其中蕴含矛盾关系,不能同时为真。[4] 言下之意,分开来说就不会出现思维与逻辑上的困境,姑且无妨。

(3)辨析寓意

韩非子是中国古代思想家、哲学家和散文家,法家学派最具代表性人物之一,是深得老子思想精髓的哲人。他思想深刻,文章睿智耀古烁今。就彰显第六单元主题“思维的火花跨越时空,照亮昨天、今天和明天”而言,选取他的寓言“自相矛盾”再恰当不过。我们必须紧扣单元主题揭示课文寓意。因此,《自相矛盾》的寓意应恰当地概括为:我们说话、下结论要能够自洽,即自圆其说,保证逻辑上的一致性,不能相互抵牾,更不能彼此否定。