《不定的时刻:莱维诗选》简介
《不定的时刻:莱维诗选》这本书是由.(意)普里莫·莱维 著;武忠明译创作的,《不定的时刻:莱维诗选》共有88章节
1
目录
辑一 不定的时刻 克列申扎戈 布纳 歌唱 1944年2月25日 乌鸦的歌(一) 施玛篇 起床号 周一 又一个周一 仿里尔克 东方犹太人 弗索利的日落 1946年...
2
辑一 不定的时刻
在所有文明中,即使是无文字的文明,有许多人,或有名或无名,自感需要用诗歌表达自身并委身其中,于是他们分泌出诗的物质,对自己、邻人和宇宙说话。这些诗的物质,或浓烈...
3
克列申扎戈
也许你从来想不到, 太阳照常在克列申扎戈升起。 它升起,看能否找到一处草地 或山峦、森林或湖泊; 却未找到。它用丑陋的脸 吸走干枯的纳维戈里奥运河[2]中的水气...
4
布纳
残损的脚和遭咒诅的土地, 一道长线在灰色早晨。 布纳从一千个烟囱中冒烟, 一天等着我们就像每一天。 破晓时可怖的汽笛声: “你们面目死灰的众人, 在单调恐怖的泥...
5
歌唱
……可当我们开始唱起 那些美好、愚蠢的歌, 仿佛恒常事今又再行, 万事万物重回从前。 一天只是一天: 七天组成一周。 杀戮,于我们恍若恶事; 死亡,已然遥远。[...
6
1944年2月25日
我想要相信, 是死亡之外的某些东西毁了你。[2] 我想描述那种力量, 那时我们曾凭靠它来渴望 (我们已淹没) 渴望能再次一起 自由行走在日光下。 1946年1月...
7
乌鸦的歌(一)
“我从远方来 带来坏消息。[1] 我飞过高山, 穿过低云, 我的肚腹映照在水塘。 我不停地飞, 不停地飞了一百里, 为了找到你的窗户, 为了找到你, 给你带来悲...
8
施玛篇
你,安全地生活 在你温暖的屋里, 晚上回到家看到 热饭与亲切的脸: 想想这是不是一个男人: 在泥泞中劳役 不知安宁为何物 为半块面包而争斗 死于一个“是”或“否...
9
起床号
在那些残酷的夜里我们常常做梦 稠密而狂暴的梦, 用灵魂和身体去梦见: 回家;吃饭;讲述。 直到破晓时响起 短促而低沉的号令: Wstawać; 而心在胸中撕裂。...
10
周一
有什么比一列火车更悲哀? 它必须按时离开, 只有一种声音, 只走一条路线。 没什么比一列火车更悲哀了。 或许一匹拉车的马除外。 套在两车杆间, 甚至不得旁顾。 ...
11
又一个周一
“我告诉你谁会下地狱: 美国记者, 数学教师, 参议员与教堂看守人, 会计和药剂师 (若非全部也是大多数); 猫,金融家, 董事长, 无须早起 却早起的人。 “...
12
仿里尔克
主啊,是时候了:酒已发酵。 是该有个家了, 或将长久无家。 是该不再孤独了, 或将长久孤独: 我们将耗费时辰在书上, 或写信给远方, 出自孤独深处的长信; 我们...
13
东方犹太人
这片土地上我们的列祖[2], 多才多艺的商人, 智慧的圣人(其后裔 已被神播撒到全世界, 如发疯的尤利西斯往犁沟撒盐)[3]: 我发现你们无处不在, 不可计数如...
14
弗索利的日落
我知道一去不返意味着什么。 透过铁丝网 我看见太阳落下并消陨, 我感到自己的肉身 被老诗人的诗句撕裂: “太阳落下了还能再升起: 而我们,一旦短暂的光亮逝去, ...
15
1946年2月11日
我一直在群星间找寻你 像个孩子一样询问它们。 为了你我问遍群山 可它们只给予我寥寥几次 孤独与短暂的寂静。 因为你不在那儿,那些长夜里 我心生狂妄的渎神意念: ...
16
冰川
我们停下脚步,放胆望向 底下那愁惨的绿色峡口, 我们胸中的勇气顿时消散, 如同失去了希望一般。 某种悲苦的力量在它里面酣睡; 当寂静的月夜降临, 它时而会尖叫长...
17
女巫
长时间在毯子底下 她把蜡紧紧捂在胸前, 直到它变得柔软且温暖。 而后她起身,温柔而仔细地 用一只多情而耐心的手 为她心中的男人 雕刻出鲜活的肖像。 完成后,她将...
18
阿维利亚纳
天可怜见那些辜负月圆的人, 一月仅有一次月圆。 可恨这乡村, 可恨这愚蠢的圆月 平静祥和地照着 就好像你在我身边。 ……甚至还有一只夜莺, 仿佛从上世纪的书里飞...
19
等待
这是有闪电而无雷鸣的时辰, 有声音,却无人听见, 睡眠不安,醒觉也徒然。 朋友们,让我们莫忘那些岁月里 从容而长久的静默, 夜晚温馨的街道, 沉静的冥想, 当树...
20
墓志铭
你啊,路过此山的旅人, 在这不再孤独的雪上留下痕迹的众人之一, 请听我说:在此稍停片刻 正是在这里同志们将我埋葬,眼中无泪: 在这里,每个夏天,受我滋养的青草 ...
21
乌鸦的歌(二)
“你还有多少时日?我已算过了: 少而短,且每天都满负忧愁; 焦虑于无法逃避的夜晚, 无处可给予你庇护; 忧惧于随后而来的黎明, 你等待我,我也等待你, 而我(无...
22
他们一百人
他们是武装的一百人。 当太阳升起, 他们齐步向前。 时间流逝,无声无息: 他们目光坚定不移。 当钟声敲响, 他们齐步向前。 就这样白天过去,夜晚来临, 但是当第...
23
致阿道夫·艾希曼
风自由不羁穿行于我们的原野, 大海生生不息永恒拍打我们的沙滩。 人肥沃土地,土地予人花与果: 他活在劳苦与喜乐中;他盼望,恐惧,生养众多。 ……而你来了,我们的...
24
最后显现
我的心最最亲近你们的土地: 因此我接连给你们传递消息。 我伪装成各种奇异面目降落你们中间, 可你们所有人通通不认我。 我,一个逃亡的苍白犹太人,夜里叩你们的门,...
25
上岸
幸福的是抵达港口的人, 将大海和风暴抛在身后, 他的梦已死或从未诞生; 坐在一家不来梅啤酒馆, 在炉旁饮酒,心绪平静。 幸福的是仿佛已熄火焰的人, 幸福的是如同...
26
莉莉斯
莉莉斯,我们的第二亲属, 上帝创造了她 用造了亚当的泥土。 莉莉斯住在暗流中间, 随新月出现, 不安地飞过雪夜, 在天地之间徘徊不定。 她绕圈旋转, 突然间扑打...
27
起初
人类弟兄,一年于你们显得太长, 一个世纪,如一座庄严的里程碑, 你们为生计而奔波劳碌, 疲倦,易怒,受骗,患病,迷惘; 听听吧,这些话里满有慰藉与嘲弄: 二百亿...
28
西革拿街
没有比这里更凄厉的街道了。 夜与雾笼罩;街灯微弱, 将破碎的暗影打在人行道上, 仿佛浸透了虚无,凝结了 虚无,却与我们相像。 也许太阳不再存在了。 也许将永远黑...
29
暗星
让人别再咏唱爱或战争。 宇宙因之得名的秩序业已消解; 天穹的星团俨然混乱的群魔, 全宇围困我们,盲目、残酷且陌生。 天空撒满恐怖的死太阳, 稠密堆积着破碎的原子...
30
告别
时候不早了,我的朋友们; 所以我不要你们的面包和酒了 我只要几许寂静的时刻, 渔夫彼得的故事, 这片湖水的麝香味, 古老的烧树枝气味, 海鸥饶舌的呼啸, 屋瓦上...