老鼹鼠
2025年08月10日
老鼹鼠[1]
这有什么奇怪?我不喜欢天空,
所以选择在黑暗中独自生活。
我生就一双挖掘的利爪,
内凹,带钩,却灵敏而坚韧。
此时我在草地下
无眠地穿行,无人发觉,
我从来感觉不到冷和热,
感觉不到风霜雨雪和昼夜,
眼睛对我不再有用。
我挖到多汁的根,
块茎、朽木、蘑菇丝,
若有大石挡道,
我就绕过,很辛苦却不慌不忙,
因为我总知道自己想去哪儿。
我挖到蚯蚓、幼虫、蝾螈,
时而一棵松露,
时而一条毒蛇,一顿美餐,
还有不知谁埋的宝贝。
过去我跟踪母鼹鼠,
一听到挖土声,
我就挖出一条道寻找她:
如今不再了;假如现在听到,我就调头远离。
可当新月初升,我就兴奋异常。
有时为了好玩我会突然跳出来吓狗一跳。
1962年9月22日
[1]参看莎士比亚《哈姆雷特》中第一幕第五场:“说得好,老鼹鼠!你能够在地底钻得这么快吗?好一个开路的先锋!好朋友们,我们再来换一个地方。”(朱生豪译)
这首诗不禁让人联想起卡夫卡的小说《地洞》。