现状特征(Characteristics of Current Situation)
1)出境旅游人数增长迅猛,境外消费量日益增长
中国加入世界贸易组织为旅游业的发展注入了新的活力,中国现已成为亚洲第一大客源国和全球增长最快的新兴客源输出国。表1-15是1995—2019年中国出境旅游发展情况。
2004年是中国公民出境旅游增长最快的一年,出境旅游人数达到2885万人次,较上年增长42.68%,是中国公民出境旅游目的地数量增加最多的一年。
2006—2009年中国公民出境旅游增长速度放缓,2010年又达到20.4%的增长速度,出境旅游人数达5739万人次。2013年我国公民出境人数创下9819万人次的新高,比上年增长18.0%。自2014年至2019年,从1亿零728万人次增加到1亿5463万人次,再创新高。
中国不仅是亚洲出境旅游人数最多的国家,而且也是世界上出境旅游人均消费最高的国家之一。根据中国旅游研究院的统计,2013年中国出境游消费在境外已经达到1287亿美元。早在2012年,中国的出境消费就已经超过了德国和美国,成为世界第一,2013—2019年中国人出境旅游消费一直保持世界第一。国家外汇管理局的数据显示,2019年上半年,中国境外旅行支出1275亿美元,超五成旅行支出发生在亚洲地区。根据UNWTO统计数据显示,2019年中国公民出境旅游花费为2770美元。
正是由于中国公民出境旅游人数多、人均花费高,各旅游发达国家争相开发中国旅游市场,同时中国游客在国外受尊敬程度也与日俱增。
在国际贡献方面,根据世界旅游及旅行理事会的数据统计,2018年中国旅游业对全球GDP的综合贡献高达10.36万亿元(约合15090亿美元),综合贡献居世界第二位;旅游业贡献的就业岗位数为7991万个,稳居世界第一,但增长幅度较小。
China's joining WTO has injected new vitality into the development of tourism.It has become the largest tourist source nation in Asia and the fastest growing emerging tourist source nation in the world.China is the country with the largest amount of outbound tourists in Asia and the highest average consumption in the world.It is precisely because of the large amount of Chinese citizens traveling abroad and the high average consumption that developed countries are trying to develop China's tourism market.Meanwhile,Chinese tourists are being respected more and more in foreign countries.
2)出游目的地地域分布广泛,但仍以亚洲国家和地区为主
中国大陆居民从1983年开始可以到香港地区和澳门地区旅游,但是出境旅游一般来说以1990年政府允许居民自费前往新加坡、马来西亚和泰国旅游为正式开端。中国政府的出境旅游政策一直是“合理”地发展出境旅游市场,也就是“有计划、有组织和有控制地”发展出境旅游。
从2002年开始,中国明显加快了出境旅游目的地的开放步伐,到2014年4月,中国公民出国旅游的目的地国家和地区已经达150个。2019年中国游客出境游度假产品已到达全球158个国家和地区,可为中国公民办理免签的国家和地区达15个,落地签的国家和地区达44个,互免普通护照签证的国家达14个。
中国出境旅游目的地的选择虽然很多,但到周边近距离国家和地区的旅游者仍然占绝大多数,并多集中在开放比较早、距离比较近的亚太地区国家和直接接壤的国家和地区。亚洲在中国出境旅游中占有75.9%的份额,远远超过占13.2%份额、排名第二的欧洲。
In 2019,there are 158 countries and regions around the world available for Chinese outbound tourists,among which 15 countries and regions are visa-free,44 countries and regions are visa-on-arrival,and 14 countries are mutual exemption of ordinary passport visas.Although there are many destinations for Chine's outbound travel,the majority of tourists go to neighboring countries and regions.(https://www.daowen.com)
3)出境游游客主要来自中国东部地区
出境游游客在东中西三大地区间的比例大约为6.2∶2.5∶1.3,长期处于三级阶梯状分布格局,继续呈现收敛趋势。
中国银联的数据显示,2019年境外消费前十大客源省市为广东、上海、北京、江苏、浙江、四川、湖北、山东、福建、辽宁,其中8个为东部省市,2个为中西部省市。
Outbound tourists are mainly from the east of China.
4)出境游游客的选择方式既“从众”也“由心”
“从众”表现在,初次出境旅游者众多,跟团游依然是许多人的心头好。“由心”表现在,越来越多的出境游客倾向于自由行,与跟团游几乎势均力敌。自由行、新跟团游等出境游市场变迁和对应商业模式的创新正在从越来越多“小”的方面重塑当前的中国出境旅游业。
中国旅游研究院发布的《中国出境旅游发展年度报告2019》显示,2018年,通过团队形式进行出境旅游的游客比例达55.24%,50.65%的受访者表示在未来的出境旅游中愿意参加旅游团。与2017年的72.1%相比,有明显下降,但境外出游参团的游客仍占多数。
“Follow the herd”is manifested in the fact that the large number of first-time outbound tourists still love package tours.“Follow the heart”is reflected in the fact that more and more outbound tourists prefer to travel on their own,almost close to package tours.
5)银行卡消费仍是主要支付方式,移动支付比例快速提升
中国银联卡已成为中国人出境主流支付工具。为更好服务出境游客,银联国际加速受理环境建设。2019年,境外已有176个国家和地区、2850万商户支持银联卡,“云闪付”用户已可在境外52个国家和地区扫码支付。
中国移动支付在全球旅游市场不同区域呈现层次化发展趋势,其中在日韩、新马泰等中国游客热门出游国的渗透率或使用活跃度均较高。2019年,中国游客境外平均每10笔消费中,就有3.4次通过移动支付实现,相比去年提升6个百分点。中国游客在境外当地通过手机支付的人均总金额相比2018年提升18%,中国的移动支付系统在免税店、美妆店和大型促销零售店等境外旅游零售场景的高覆盖,也进一步强化了中国游客的移动支付使用深度。
China UnionPay card has become the mainstream payment tool for Chinese people going abroad.China's mobile payment develops at all levels in different regions of the global tourism market,among which the penetration rate or usage activity of Chinese tourists has developed relatively mature in popular Chinese tourist destinations such as Japan,South Korea,Singapore,Malaysia and Thailand.