挽文山丞相[1]
徒把金戈挽落晖,南冠无奈北风吹[2]。
子房本为韩仇出,诸葛宁知汉祚移[3]。
云暗鼎湖龙去远,月明华表鹤归迟[4]。
不须更上新亭望,大不如前洒泪时[5]。
【导读】………………………………………………………………
这是作者悼念宋末民族英雄文天祥的诗,歌颂了文天祥为匡复宋室,至死不渝的爱国精神。通过历史典故的贴切运用,表达诗人缅怀故国的心情。
【注释】
[1]文山丞相:即南宋末民族英雄文天祥,字宋瑞,号文山,江西吉安人。元兵南下,率义军抗战,德祐二年(1276年)拜右丞相,封信国公。后被俘,解送大都,坚贞不屈,至元十九年(1282年)慷慨就义。挽:原指助葬牵引丧车,引申为哀悼死者。
[2]金戈挽落晖:《淮南子览冥训》:“鲁阳公与韩搆难,战酣,日暮,援戈而撝之,日为之反三舍。”后用于比喻人力胜天。此句反用其意,意谓落日难挽。此处以“落晖”比喻垂亡的宋朝。南冠:楚冠,喻囚犯。
[3]子房:张良,字子房,家相韩五世。秦灭韩,张良谋为韩报仇,使刺客击秦始皇于博浪沙(今河南原阳县东南),误中副车。后佐刘邦灭秦兴汉,立大功,封留侯,而韩国终于未复。汉祚:汉朝的皇位和国统。
[4]鼎湖龙去:《史记·封禅书》载,黄帝铸鼎荆山之下,鼎成,有龙来迎,黄帝乘龙升天而去。后人遂以鼎湖龙飞为典故,指皇帝死去。这一句即用该典,指宋端宗及帝昺已死。华表鹤归:《搜神后记》载,古代辽东人丁令威在灵虚山学道,后来道成化鹤飞回辽东,落在城门华表柱上,当时一个少年见到想举弓射之。鹤立即飞向天空徘徊,作诗:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今始归。城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”然后高飞而去。这里引用该典,意谓不见文天祥英魂来归。
[5]新亭:又名劳劳亭,故址在今江苏南京市南。《世说新语·言语》载,晋室南迁后“过江诸人,每至美日,辄相邀新亭,藉卉饮宴。周侯(周顗,晋元帝时尚书右仆射)中坐而叹曰:‘风景不殊,正自山河有异。’皆相视流泪。惟王丞相(王导,晋元帝时丞相)愀然变色曰:‘当共戮力王室,克复神州,何至作楚囚相对!’”此二句用该典,意谓如今整个天下都要被异族统治,不如东晋尚有半壁江山。