核舟记

核舟记

明有奇巧人曰王叔远[1],能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态[2]。尝贻余核舟一[3],盖大苏泛赤壁云[4]

舟首尾长约八分有奇(yòu jī)[5],高可二黍许[6]。中轩敞者为舱[7],箬篷覆之[8]。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”[9],左刻“清风徐来,水波不兴”[10],石青糁(sǎn)之[11]

船头坐三人,中峨冠而多髯(rǎn)者为东坡,佛印[12]居右,鲁直[13]居左。苏、黄共阅一手卷[14]。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒[15],袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属(zhǔ)[16]。卧右膝,诎右臂支船[17],而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。

舟尾横卧一楫。楫左右舟子[18]各一人。居右者椎髻[19]仰面,左手倚一衡[20]木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂[21],若听茶声然。

其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌[22]秋日,虞山王毅叔远甫刻[23]”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。

通计一舟,为人五;为窗八;为篛篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四;而计其长曾不盈寸。盖简[24]桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!

【导读】………………………………………………………………

本文是一篇说明文。写的是一件以“长不盈寸”的桃核为原料雕刻的艺术品。以刻桃核而成舟,生动的表现了历史上一个著名的文学故事。舟上五人,须眉可见,其他如箬篷、窗、楫、壶、炉等,无不应有尽有;还有三十四个字,勾画了了,真可谓巧夺天工。文章以总-分-总式的结构,语言平实、洗练的语言,清晰地再现了核舟的精巧构思,写出了作者对核舟的喜爱,表达了作者对艺术家王叔远技艺高超的赞叹以及对中国古代民间艺术的赞美之情。

【注释】

[1]王叔远:名毅,字叔远,明代民间微雕艺人。

[2]罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。罔:无,没有。罔不:无不,全都。因:顺着,就着。象:模仿,这里指雕刻。各:各自。具:具有。情态:神态。

[3]贻:赠。

[4]盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的故事。盖:表示推测的句首语气词。泛:泛舟,坐船游览。云:句尾语助词。

[5]有奇:多一点。有:通“又”,用来连接整数和零数。奇:零数。

[6]高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。可:大约。黍:又叫黍子,去皮后叫黄米;一说,古代一百粒排列起来的长度是一尺,因此一个黍粒的长度是一分。许:上下。

[7]中轩敞者为舱:中间高起开敞的部分是船舱。轩:高起。敞:敞开。为:是。

[8]箬篷:用篛竹叶做成的船篷,“箬”是篛的异体字。

[9]山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。

[10]清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句。清:清凉。徐:缓缓地,慢慢地。兴:起。

[11]石青糁之:用石青涂在刻着字的凹处。石青:一种青绿色颜料。糁:涂。

[12]佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。

[13]鲁直:宋代诗人,书法家黄庭坚,字鲁直,他也是苏轼的朋友。

[14]手卷:横幅的书画卷子。

[15]绝类弥勒:极像佛教的弥勒菩萨。类:像。

[16]不属:不相类似。

[17]诎:通“屈”,弯曲。

[18]舟子:撑船的人,船夫。

[19]椎髻:梳成椎形发髻。

[20]衡:通“横”横着。

[21]其人视端容寂:那个人,眼睛正视着(茶炉),神色平静。

[22]天启壬戌:天启壬戌年,就是1622年。天启:明熹宗朱由校年号。

[23]虞山王毅叔远甫:常熟人王毅字叔远,虞山,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟。甫:通“父”,古代对男子的美称,多用附于子之后。

[24]简:挑选,同“拣”,挑选。