流 转
2025年08月10日
流 转
流转吴会(kuài)[1]间,何地为吾土?登高望九州,极目皆榛莽。寒潮荡落日,杂遝(tà)鱼虾舞[2]。饥乌晚未栖,弦月阴犹吐[3]。晨上北固楼[4],慨然涕如雨!稍稍去鬓毛[5],改容作商贾。却念五年来,守此良辛苦。畏途穷水陆,仇讐(chóu)在门户。故乡不可宿,飘然去其宇。往往历关梁,又不避城府。丈夫志四方,一节[6]亦奚取?毋为小人资,委肉投饿虎[7]。浩然思中原,誓言向江浒。功名会有时,杖策追光武[8]。
【导读】………………………………………………………………
此诗原题本作《剪发》,后为潘刻所改。“流转”即“流离转徙”之意。作品写于顺治七年(1650年),诗人登览镇江北固山而发感慨。表现了作者不拘蓄发小节,心怀远大抱负,对复明前途持乐观态度。
【注释】
[1]吴会:指吴郡和会稽郡,今江苏省南部和浙江省等地。
[2]杂遝:众多而又杂乱的样子。此句是以鱼虾比喻清军。
[3]“饥乌”二句:上句写自己展转于浙江之章,不遑栖处,如同饿乌。下句比喻正气未尽减,复明仍有希望,犹云中微露弦月。
[4]北固楼:今在江苏省镇江市北固山上,北临大江。
[5]去鬓毛:指清军南下后,严令薙发。苏州松江一带,因不薙发而死者,不可胜计。
[6]一节:指坚持不薙发。
[7]“委肉”句:《史记张耳陈馀列传》:“陈馀曰:‘吾度前终不能救赵,徒尽亡军。且馀所以不俱死,欲为赵王、张君报秦。今必俱死,如以肉委饿虎,何益?’”委:付,弃。
[8]光武:即东汉光武帝刘秀,史称汉室中兴之主。此处以光武比喻其所盼望的中兴之主。