送东阳马生序[1]

送东阳马生序 [1]

余幼时即嗜学。家贫无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠[2]。录毕,走送之,不敢稍逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。既加冠[3],益慕圣贤之道[4],又患无硕师名人与游[5],尝趋百里外,从乡之先达执经叩问[6]。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色[7]。余立侍左右,援疑质理[8],俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟(sì)[9]其欣悦,则又请焉。故余虽愚,卒获有所闻。

当余之从师也,负箧(qiè)曳(yè)屣(xǐ)[10],行深山巨谷中,穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲(jūn)裂[11]而不知。至舍,四肢僵劲不能动,媵人持汤沃灌[12],以衾(qīn)[13]拥覆,久而乃和。寓逆旅主人[14],日再食[15],无鲜肥滋味之享。同舍生皆被绮绣,戴珠缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭(xiù)[16],煜然若神人;余则缊(yùn)袍敝衣处其间[17],略无慕艳意。以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。盖余之勤且艰若此。今虽耄(mào)老[18],未有所成,犹幸预君子之列[19],而承天子之宠光,缀[20]公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称[21]其氏名,况才之过于余者乎?

今诸生学于太学[22],县官日有廪稍之供[23],父母岁有裘葛之遗(wèi)[24],无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师[25],未有问而不告,求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也。其业有不精,德有不成者,非天质之卑[26],则心不若余之专耳,岂他人之过哉!

东阳马生君则,在太学已二年,流辈[27]甚称其贤。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽(zhì)[28],辞甚畅达,与之论辩,言和而色夷[29]。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣!其将归见其亲也,余故道为学之难以告之。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者[30],岂知余者哉!

【导读】………………………………………………………………

《送东阳马生序》是明初宋濂送给他的同乡浙江东阳县青年马君则的文章。在这篇赠言里,作者叙述个人早年虚心求教和勤苦学习的经历,勉励青年人珍惜良好的读书环境,专心治学。文中生动而具体地描述了自己借书求师之难,饥奔走之苦,并与太学生优越的条件加以对比,有力地说明学业能否有所成就,主要在于主观努力,不在天资的高下和条件的优劣。这篇赠序,作者现身说法,说理透彻,文字朴素,很有感动人心的力量。这是宋濂散文中的佳作,体现了其长者之风、大家之范,其中之美值得细细品味。

【注释】

[1]东阳:今浙江东阳县,当时与潜溪同属金华府。马生:姓马的太学生,即文中的马君则。序:文体名,有书序、赠序二种,本篇为赠序。

[2]弗之怠:即“弗怠之”,不懈怠,不放松读书。弗:不。之:指代抄书。

[3]加冠:古代男子到二十岁时,举行加冠(束发戴帽)仪式,表示已成年。

[4]圣贤之道:指孔孟儒家的道统。宋濂是一个主张仁义道德的理学家,所以十分推崇它。

[5]硕师:学问渊博的老师。游:交游。

[6]乡之先达:当地在道德学问上有名望的前辈。这里指浦江的柳贯、义乌的黄溍等古文家。执经叩问:携带经书去请教。

[7]稍降辞色:把言辞放委婉些,把脸色放温和些。辞色:言辞和脸色。

[8]援疑质理:提出疑难,询问道理。

[9]俟:等待。

[10]箧:箱子。曳屣:拖着鞋子。

[11]皲裂:皮肤因寒冷干燥而开裂。

[12]媵人:陪嫁的女子,这里指女仆。持汤沃灌:指拿热水喝或拿热水浸洗。汤:热水。沃灌:浇水洗。

[13]衾:被子。

[14]逆旅主人:旅店主人。

[15]日再食:每日两餐。

[16]容臭:香袋子。臭:气味,这里指香气。

[17]缊袍:粗麻絮制作的袍子。敝衣:破衣。

[18]耄老:年老。八九十岁的人称耄。宋濂此时已六十九岁。

[19]幸预:有幸参与。君子:指有道德学问的读书人。

[20]缀:这里意为“跟随”。

[21]谬称:不恰当地赞许。这是作者的谦词。

[22]诸生:指太学生。太学:明代中央政府设立的教育士人的学校,称作太学或国子监。

[23]县官:这里指朝廷。廪稍:当时政府免费供给的俸粮称“廪”或“稍”。

[24]遗:赠,这里指接济。

[25]司业、博士:分别为太学的次长官和教授。

[26]非天质之卑:如果不是由于天资太低下。

[27]流辈:同辈。

[28]贽:古时初次拜见时所赠的礼物。

[29]夷:平易。

[30]诋:毁谤。际遇之盛:遭遇的得意,指得到皇帝的赏识重用。骄乡人:对同乡骄傲。