项脊轩志

项脊轩志

项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉(lù)[1],雨泽下注,每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn)亦遂增胜[2]。积书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。而庭阶寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。

然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是,庭中通南北为一。迨(dài)诸父异爨(cuàn)[3],内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪,尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)[4]抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊在吾怀,呱呱而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕,余泣,妪亦泣。余自束发读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎?”顷之,持一象笏(hù)[5]至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之。”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃牖(jiōng yǒu)[6]而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。

项脊生曰:蜀清守丹穴,利甲天下,其后秦皇帝筑女怀清台。刘玄德与曹操争天下,诸葛孔明起陇中。方二人之昧昧于一隅也,世何足以知之?余区区处败屋中,方扬眉瞬目,谓有奇景。人知之者,其谓与坎井之蛙何异!

余既为此志,后五年,吾妻来归[7],时至轩中,从余问古事,或凭几学书。吾妻归宁[8],述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。

【导读】………………………………………………………………

《项脊轩志》是归有光的名篇。项脊轩是归有光家有着百年历史的一间老屋。文章满怀深情地叙述与项脊轩有关的人事变迁,借“百年老屋”的几经兴废,回忆家庭琐事,表达了对家道衰落的惋惜心情和对死去的祖母、母亲、妻子的深切怀念,也表现了作者年青时刻苦读书、怡然自得的乐趣,抒发了物在人亡、世事变迁的感慨。

【注释】

[1]尘泥渗漉:(屋顶墙头上的)泥土漏下。漉:漏下。

[2]栏楯:栏杆。纵的叫栏,横的叫楯。

[3]迨诸父异爨:等到伯、叔们分了家。迨:及,等到。诸父:伯父、叔父的统称。异爨:分灶做饭,意思是分了家。

[4]先妣:已死的母亲。《礼记·曲礼》:“生曰父,曰母,曰妻,死曰考,曰妣,曰嫔。”

[5]笏:古代大臣上朝拿着的手板,用玉、象牙或竹片制成,上面可以记事。

[6]扃牖:关着窗户。扃:(从内)关闭。牖:窗户。

[7]来归:嫁到我家来。归:古代女子出嫁。古女子以夫家为其家,故嫁曰归。

[8]归宁:出嫁的女儿回娘家省亲。