《文学翻译与民族建构 形象学理论视角下的《大地》中译研究》简介

《文学翻译与民族建构 形象学理论视角下的《大地》中译研究》这本书是由.梁志芳著创作的,《文学翻译与民族建构 形象学理论视角下的《大地》中译研究》共有71章节

1

代 序

2

目录

3

第一章 绪 论

4

第一节 研究背景、现状与范围

5

一、研究背景

6

二、研究现状

7

三、研究范围

8

第二节 研究角度、问题与方法

9

一、研究角度

10

二、研究问题

11

三、研究方法

12

第三节 基本架构

13

第二章 形象学理论视角下的《大地》中译研究的理论基础

14

第一节 翻译与民族建构

15

第二节 20世纪中国(翻译)文学中的中国形象与现代中国的民族建构

16

第三节 形 象 学

17

一、“形象”的内涵

18

二、“形象”:“自我—他者”关系的产物

19

三、“形象”的互文性

20

四、“形象”的建构性

21

第四节 形象学与东方主义

22

第五节 形象学与翻译研究

23

第六节 形象学理论视角下的《大地》中译研究模式

24

第三章 赛珍珠作品在中国的翻译与接受

25

第一节 20世纪30—40年代

26

一、赛珍珠作品的第一次翻译高潮

27

二、赛珍珠作品的广泛流传

28

三、赛珍珠作品在中国文化界引发的争议

29

第二节 20世纪50—80年代

30

一、赛珍珠作品的封杀期(1950—1981)