Part III Listening and Thinking
A: Passage
Script:
“Never mind the credit crunch; if you’re feeling sick, then don’t come to work,” with employees in the banking sector particularly reluctant to stay at home, British bosses say.
Almost three-quarters of employers said staff should stay at home if they feel ill rather than drag themselves to their desks, according to a survey of 1,000 bosses on Tuesday.
The BCC survey, carried out with medicine maker Benylin, found that 73 percent of bosses think employees should stay at home and recover when they fall sick, with more than four out of five believing that poorly staff are less productive.
They were also concerned about the “domino effect” where a sick employee comes to work and spreads the germs to other staff.
However, a separate poll of British workers found many are worried or feel guilty about taking a day off sick, with 57 percent saying they would have to be severely ill before deciding to stay at home.
Those working in the banking sector on average took the fewest number of days off sick in the last year, followed by staff in the hotel and restaurant industry.
“Given the gap between employer and employee views, the findings suggest that there needs to be a bit more common sense about taking sick leave when you’re ill and maybe employers need to spell this out more clearly,” Hannant said.
“如果身体不适,就不用上班;不要在意什么信贷紧缩。”面对银行业员工生病而不愿意在家休息的情况,英国老板们发出呼声。
本周二公布的一项针对1 000名老板的调查显示,近四分之三的老板认为,员工生病了就应该在家休息,不必硬撑着去上班。
该项由英国商会与Benylin制药公司联合开展的调查显示,73%的老板认为员工生病了应该在家养病直至康复,超过五分之四的老板认为员工在感到身体不适时工作效率会降低。
此外,老板们还担心“多米诺骨牌效应”,员工带病上班会把病菌传染给其他人。
不过另一项针对英国雇员的调查显示,很多人休一天病假会感到担心或者有负罪感,57%的人称自己只有在病得很重的情况下才会请病假。
去年,英国银行业职员平均休病假的天数最少,其次是酒店和餐饮业。
汉南特说:“鉴于老板和雇员的观点存在差别,调查表明,对于员工生病是否要休病假的问题需要多一点共识,或许老板应该将其立场更明确地传达给员工。”
Keys:
I. Listen to the passage and write down the missing words.
1. employees 2. particularly 3. survey 4. sick 5. productive
6. separate 7. guilty 8. severely 9. industry 10. sense
II. Listen again and answer the following questions.
1. Bosses and employees have different attitudes toward sick leave.
2. If an employee is sick and still working, Chinese companies would appreciate their professional ethics while western companies would be afraid that a sick employee may spread the germs to other staff.
B: News Broadcast
Script:
Amazon has announced that it has added features to its Alexa voice assistant that can help users determine their risk level for having contracted the COVID-19 coronavirus. As of now all Alexa users in the United States can ask Alexa questions like “Alexa, what do I do if I think I have COVID-19?”or “Alexa, what do I do if I think I have coronavirus?” upon which Alexa will begin triaging them.
Once one of the above questions is asked, Alexa will ask the users about their symptoms, travel history,and any possible exposure they may have had to someone infected with the disease. Depending upon the users’ response, Alexa will offer the users guidance that comes directly from the Centres for Disease Control and Prevention about what they should do next.
Another cool feature added to Alexa is the ability to ask the personal assistant to sing a song for 20 seconds while you wash your hands. Twenty seconds is the minimum washing time with soap and water people need to perform on their hands in order to destroy traces of the virus they may have picked up.
Users can take advantage of Alexa’s new COVID-19 features on any device Alexa runs on, including smartphones, tablets, Kindles, and more. It should also be noted that Amazon isn’t the first to empower its voice assistant to offer CDC COVID-19 information. Earlier this week Apple pushed an update out to Siri that allows users to ask, “Hey Siri, do I have the coronavirus?” and get advice based on CDC information.
亚马逊宣布Alexa语音助手又有新功能了,能帮助用户确定感染新冠病毒的风险等级。现在美国所有使用Alexa的用户可以问Alexa这样的问题:“Alexa,如果我觉得自己得了新冠肺炎该怎么办?”或者“Alexa,如果我认为自己感染了新冠病毒我该做什么?”然后Alexa就会开始为他们鉴定。
以上问题只要被问到,Alexa就会询问他们的症状、旅行史和任何可能接触过感染者的情况。Alexa将根据用户的回答,提供直接来自疾病控制和预防中心的指导,告诉他们接下来该做什么。
Alexa的另一个很酷的功能就是在你洗手时可以让这个私人助手唱20秒的歌。20秒是人们需要用肥皂和水洗手的最低时限,以便清理掉手上可能携带的病毒。
用户可以在任何能运行Alexa的设备上使用Alexa的新的新冠病毒功能,如智能手机、平板、Kindle电子书阅读器等。还要强调一下,亚马逊并非首个利用语音助手提供疾病控制和预防中心的新冠病毒信息的。本周早些时候苹果就向Siri推送了更新,用户问:“嘿,Siri,我得新冠肺炎了吗?”就能得到依据疾病控制和预防中心的信息给出的建议。
Keys:
I. Listen and decide whether the following statements are true (T) or false (F).
1. T 2. T 3. F 4. T 5. F
II. Listen again and answer the following questions.
Reference:
Users can take advantage of Alexa’s new COVID-19 features on any device Alexa runs on, including smartphones, tablets, Kindles, and more. Another cool feature added to Alexa is the ability to ask the personal assistant to sing a song for 20 seconds while you wash your hands.
Enjoying Movie Clips
The Wolf of Wall Street (华尔街之狼)
Jordan R. Belfort and his boss are talking about how to introduce his company to other strangers, and how to run a company to earn money.
Practice and Assessment
Unit Project
Work in groups to role-play the following situation to test your integrated skills got in the unit.
Suppose you are Anna, and you are discussing with your friend Ken on opening an oversea branch company. Ken suggests that you should make good preparations, such as setting up some departments,seeking for helpful employees, making friends with the locals, and so on.
Checking points:
1. Complete content
2. Clear pronunciation
3. Correct expressions
4. Abundant communication
5. Powerful cooperation
6. Proper etiquette